Plusieurs organisations internationales appuient activement le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts. | UN | وينشط عدد من المنظمات الدولية حاليا في دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
Note du Secrétariat : Le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts | UN | مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام |
Nous convenons d'étudier, dans les instances compétentes, les modalités d'un meilleur accès des pays en développement aux technologies respectueuses de l'environnement. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Nous convenons d'étudier, dans les instances compétentes, les modalités d'un meilleur accès des pays en développement aux technologies respectueuses de l'environnement. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل ذات الصلة طرائق تحسين إمكانية وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
:: Transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour l'élimination des polluants organiques persistants et des métaux lourds | UN | ● اتباع نهج نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا ازاء الملوثات العضوية الدائمة والفلزات الثقيلة |
Transfert accru de technologies respectueuses de l'environnement dans le domaine industriel. | UN | :: ازدياد نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما يتعلق بالصناعة. |
Transfert accru de technologies respectueuses de l'environnement dans le domaine industriel. | UN | :: ازدياد نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما يتعلق بالصناعة. |
Deuxièmement, il fallait sans plus tarder réduire les coûts des transactions, tant du côté des propriétaires de technologies respectueuses de l'environnement que de celui des acquéreurs. | UN | ثانيا، تتمثل أكثر الاحتياجات إلحاحا في تخفيض تكلفة المعاملات بالنسبة لأصحاب التكنولوجيات السليمة بيئيا ومن يرغبون في الوصول إليها، على حد سواء. |
Renforcement des capacités et transfert de technologies respectueuses de l'environnement | UN | بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Une proposition insiste sur le fait que le transfert de technologies respectueuses de l'environnement devrait se faire dans des conditions favorables, y compris des conditions concessionnelles et préférentielles. | UN | وشدد أحد الاقتراحات على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط مواتية، بما في ذلك بشروط تساهلية وتفضيلية. |
Insuffisance du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts | UN | عدم كفاية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لغرض الإدارة المستدامة للغابات |
Dans la mesure du possible, le groupe spécial d'experts tiendra sa réunion immédiatement avant ou après la réunion du groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement. | UN | وسيعقد فريق الخبراء اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement | UN | فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement | UN | فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام |
Transfert de technologies respectueuses de l'environnement et diffusion de connaissances aux fins de la gestion durable des forêts | UN | سادسا - المبادرات القائمة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل التنمية المستدامة للغابات |
On s'est spécialement attaché à définir la portée des technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts. | UN | وتوُلَى عناية خاصة لتحديد نطاق استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في الإدارة المستدامة للغابات. |
i) En offrant des possibilités de formation à l'utilisation de technologies respectueuses de l'environnement par des projets de démonstration; | UN | إتاحة فرص التدريب على استخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً عن طريق مشاريع تعريفية؛ |
Un développement urbain durable doit être fondé sur des technologies respectueuses de l'environnement. | UN | وأضاف أنه يتعيَّن أن تقوم التنمية الحضرية المستدامة على أساس التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
Transfert accru de technologies respectueuses de l'environnement dans le domaine industriel. | UN | :: ازدياد نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً التي لها صلة بالصناعة. |
Le Gouvernement bangladais a réclamé le transfert de technologies respectueuses de l'environnement, à des prix modiques, au profit de pays en développement. | UN | وإن حكومة بلده دعت إلى نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بأسعار يمكن تحملها. |
Le chapitre 34 d'Action 21 est consacré au transfert de technologies respectueuses de l'environnement, à la coopération et à la création de capacités. | UN | ويتناول الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً والتعاون وبناء القدرات. |
Montrer l'exemple : L'IRRAD est implanté sur un campus vert à Gurgaon (État d'Haryana), qui associe simplicité de l'architecture et technologies respectueuses de l'environnement. | UN | القيادة بإعطاء القدوة: يوجد مقر معهد البحث والتطوير الريفيين في مبنى يراعي البيئة أُقيم في غورغاون بولاية هاريانا، ويجمع إلى بساطة التصميم استخدام التكنولوجيات الصديقة للبيئة. |