"tel que défini à" - Traduction Français en Arabe

    • النحو المحدد في
        
    • كما حُددت في
        
    • وفقاً للتعريف الوارد في
        
    • بحسب تعريفها في
        
    • النحو المعرّف في
        
    • وفقاً لما حددته
        
    • النظيفة كما حددت في
        
    • كما عُرِّف في
        
    • كما هو معرف
        
    • ما ورد تعريفه في
        
    Décisions relatives aux modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto UN المقررات بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على النحو المحدد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    En ce qui concerne la qualité de l'auteur de l'infraction, il est utile de noter que le crime contre l'humanité, tel que défini à l'article 7 du Statut de la CPI, peut être commis, dans une certaine mesure, par des agents non étatiques. UN 38- وفيما يتعلق بنوعية الجاني، من الجدير بالذكر أن الجريمة ضد الإنسانية، على النحو المحدد في المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، يمكن أن ترتكبها، إلى حد ما، أطراف من غير الدول.
    6. On entend par < < MDP > > le mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; UN 6- تعني " الآلية " آلية التنمية النظيفة كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛
    7. On entend par < < Conseil exécutif > > le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; UN 7- يعني " المجلس التنفيذي " المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛
    pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto UN وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    6. On entend par < < MDP > > le mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; UN 6- تعني " الآلية " آلية التنمية النظيفة بحسب تعريفها في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛
    l) Établit et tient le registre du MDP tel que défini à l'appendice D ciaprès; UN (ل) إعداد وحفظ سجل لآلية التنمية النظيفة على النحو المعرّف في التذييل دال أدناه؛
    Décisions concernant les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto UN المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    3. Recommande l'utilisation du Règlement sur la transparence pour la résolution des litiges relatifs aux investissements qui relèvent de son champ d'application, tel que défini à son article 1, et invite les États Membres ayant décidé d'inclure ledit Règlement dans leurs traités d'en informer la Commission; UN 3 - توصي باستخدام القواعد المتعلقة بالشفافية فيما يتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار التي تندرج ضمن نطاق تطبيقها على النحو المحدد في المادة 1 من القواعد، وتدعو الدول الأعضاء التي اختارت أن تدرج تلك القواعد في معاهداتها إلى إبلاغ اللجنة بذلك؛
    3. Recommande l'utilisation du Règlement sur la transparence pour la résolution des litiges relatifs aux investissements qui relèvent de son champ d'application, tel que défini à son article premier, et invite les États Membres ayant décidé d'inclure ledit Règlement dans leurs traités d'en informer la Commission ; UN 3 - توصي باستخدام القواعد المتعلقة بالشفافية فيما يتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار التي تندرج ضمن نطاق تطبيقها على النحو المحدد في المادة 1 من القواعد، وتدعو الدول الأعضاء التي اختارت أن تدرج تلك القواعد في معاهداتها إلى إبلاغ اللجنة بذلك؛
    Aux fins de cette loi, un service sexuel s'entend d'un rapport sexuel ou d'un acte sexuel équivalent tel que défini à la section 10 1) du chapitre 20 du Code pénal (39/1889). UN ولأغراض هذا القانون، يقصد بعبارة خدمات جنسية الجماع وما ماثل ذلك من أفعال جنسية على النحو المحدد في المادة 10 (1) من الفصل 20 من القانون الجنائي (39/1889).
    a) Adapte sa législation pénale pour que, conformément à la section A de l'article VII, toute personne qui commet un crime tel que défini à la section B de l'article I soit jugée, extradée et punie; UN (أ) توسيع نطاق تشريعاتها الجزائية للنص، وفقا للبند ألف من المادة السابعة، على محاكمة وتسليم ومعاقبة من يرتكبون جرائم على النحو المحدد في البند باء من المادة الأولى؛
    6. On entend par < < MDP > > le mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; UN 6- تعني " الآلية " آلية التنمية النظيفة كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛
    7. On entend par < < Conseil exécutif > > le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; UN 7- يعني " المجلس التنفيذي " المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛
    1. Le présent règlement intérieur s'applique à toutes les activités du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP) entreprises conformément à la décision 17/CP.7 et à son annexe relative aux modalités et procédures d'application d'un MDP tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto. UN 1- تنطبق مواد هذا النظام الداخلي على جميع أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المضطلع بها وفقاً للمقرر 17/م أ-7، ولمرفقه المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو.
    Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto UN الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    17/CP.7 Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto UN 17/م أ-7 الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    Ayant à l'esprit la décision /CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر -/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    7. On entend par < < Conseil exécutif > > le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; UN 7- يعني " المجلس التنفيذي " المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بحسب تعريفها في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛
    Le présent règlement intérieur s'applique à toutes les activités du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP) entreprises conformément à la décision 17/CP.7 et à son annexe relative aux modalités et procédures d'application d'un MDP tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto. UN 1- تنطبق مواد هذا النظام الداخلي على جميع أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المضطلع بها وفقاً للمقرر 17/م أ-7، ولمرفقه المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بحسب تعريفها في المادة 12 من بروتوكول كيوتو.
    l) Établit et tient le registre du MDP tel que défini à l'appendice D ciaprès; UN (ل) إعداد وحفظ سجل لآلية التنمية النظيفة على النحو المعرّف في التذييل دال أدناه؛
    Décisions concernant les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto UN المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto]. 3 UN النظيفة كما حددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    64. Le Comité note que le principe de la nondiscrimination, tel que défini à l'article 40 de la Constitution, ne concerne que les citoyens égyptiens. UN 64- تلاحظ اللجنة أن مبدأ عدم التمييز كما عُرِّف في المادة 40 من الدستور يشير إلى المواطنين المصريين فقط.
    Comme il est signalé dans les paragraphes relatives à l'article premier de la Convention, le Cambodge condamne tout acte de discrimination à l'égard des femmes tel que défini à l'article premier de la Convention. UN 67 - تمشياً مع أحكام المادة 1 من هذا التقرير، تدين مملكة كمبوديا الجرائم المتعلقة بالتمييز ضد المرأة كما هو معرف أعلاه.
    2. Note qu'un navire peut devenir un déchet tel que défini à l'article 2 de la Convention de Bâle, tout en pouvant être défini comme un navire en vertu d'autres règles internationales; UN 2 - يلاحظ أن السفينة يمكن أن تصبح نفاية على نحو ما ورد تعريفه في المادة 2 من اتفاقية بازل ويجوز تعريفها في نفس الوقت بوصفها سفينة وفق قوانين دولية أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus