Décisions relatives aux modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | المقررات بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على النحو المحدد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
En ce qui concerne la qualité de l'auteur de l'infraction, il est utile de noter que le crime contre l'humanité, tel que défini à l'article 7 du Statut de la CPI, peut être commis, dans une certaine mesure, par des agents non étatiques. | UN | 38- وفيما يتعلق بنوعية الجاني، من الجدير بالذكر أن الجريمة ضد الإنسانية، على النحو المحدد في المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، يمكن أن ترتكبها، إلى حد ما، أطراف من غير الدول. |
6. On entend par < < MDP > > le mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; | UN | 6- تعني " الآلية " آلية التنمية النظيفة كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛ |
7. On entend par < < Conseil exécutif > > le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; | UN | 7- يعني " المجلس التنفيذي " المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛ |
pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
6. On entend par < < MDP > > le mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; | UN | 6- تعني " الآلية " آلية التنمية النظيفة بحسب تعريفها في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛ |
l) Établit et tient le registre du MDP tel que défini à l'appendice D ciaprès; | UN | (ل) إعداد وحفظ سجل لآلية التنمية النظيفة على النحو المعرّف في التذييل دال أدناه؛ |
Décisions concernant les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
3. Recommande l'utilisation du Règlement sur la transparence pour la résolution des litiges relatifs aux investissements qui relèvent de son champ d'application, tel que défini à son article 1, et invite les États Membres ayant décidé d'inclure ledit Règlement dans leurs traités d'en informer la Commission; | UN | 3 - توصي باستخدام القواعد المتعلقة بالشفافية فيما يتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار التي تندرج ضمن نطاق تطبيقها على النحو المحدد في المادة 1 من القواعد، وتدعو الدول الأعضاء التي اختارت أن تدرج تلك القواعد في معاهداتها إلى إبلاغ اللجنة بذلك؛ |
3. Recommande l'utilisation du Règlement sur la transparence pour la résolution des litiges relatifs aux investissements qui relèvent de son champ d'application, tel que défini à son article premier, et invite les États Membres ayant décidé d'inclure ledit Règlement dans leurs traités d'en informer la Commission ; | UN | 3 - توصي باستخدام القواعد المتعلقة بالشفافية فيما يتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار التي تندرج ضمن نطاق تطبيقها على النحو المحدد في المادة 1 من القواعد، وتدعو الدول الأعضاء التي اختارت أن تدرج تلك القواعد في معاهداتها إلى إبلاغ اللجنة بذلك؛ |
Aux fins de cette loi, un service sexuel s'entend d'un rapport sexuel ou d'un acte sexuel équivalent tel que défini à la section 10 1) du chapitre 20 du Code pénal (39/1889). | UN | ولأغراض هذا القانون، يقصد بعبارة خدمات جنسية الجماع وما ماثل ذلك من أفعال جنسية على النحو المحدد في المادة 10 (1) من الفصل 20 من القانون الجنائي (39/1889). |
a) Adapte sa législation pénale pour que, conformément à la section A de l'article VII, toute personne qui commet un crime tel que défini à la section B de l'article I soit jugée, extradée et punie; | UN | (أ) توسيع نطاق تشريعاتها الجزائية للنص، وفقا للبند ألف من المادة السابعة، على محاكمة وتسليم ومعاقبة من يرتكبون جرائم على النحو المحدد في البند باء من المادة الأولى؛ |
6. On entend par < < MDP > > le mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; | UN | 6- تعني " الآلية " آلية التنمية النظيفة كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛ |
7. On entend par < < Conseil exécutif > > le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; | UN | 7- يعني " المجلس التنفيذي " المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛ |
1. Le présent règlement intérieur s'applique à toutes les activités du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP) entreprises conformément à la décision 17/CP.7 et à son annexe relative aux modalités et procédures d'application d'un MDP tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto. | UN | 1- تنطبق مواد هذا النظام الداخلي على جميع أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المضطلع بها وفقاً للمقرر 17/م أ-7، ولمرفقه المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، كما حُددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو. |
Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
17/CP.7 Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | 17/م أ-7 الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
Ayant à l'esprit la décision /CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقرر -/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو، |
7. On entend par < < Conseil exécutif > > le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto; | UN | 7- يعني " المجلس التنفيذي " المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بحسب تعريفها في المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛ |
Le présent règlement intérieur s'applique à toutes les activités du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP) entreprises conformément à la décision 17/CP.7 et à son annexe relative aux modalités et procédures d'application d'un MDP tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto. | UN | 1- تنطبق مواد هذا النظام الداخلي على جميع أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المضطلع بها وفقاً للمقرر 17/م أ-7، ولمرفقه المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بحسب تعريفها في المادة 12 من بروتوكول كيوتو. |
l) Établit et tient le registre du MDP tel que défini à l'appendice D ciaprès; | UN | (ل) إعداد وحفظ سجل لآلية التنمية النظيفة على النحو المعرّف في التذييل دال أدناه؛ |
Décisions concernant les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto]. 3 | UN | النظيفة كما حددت في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
64. Le Comité note que le principe de la nondiscrimination, tel que défini à l'article 40 de la Constitution, ne concerne que les citoyens égyptiens. | UN | 64- تلاحظ اللجنة أن مبدأ عدم التمييز كما عُرِّف في المادة 40 من الدستور يشير إلى المواطنين المصريين فقط. |
Comme il est signalé dans les paragraphes relatives à l'article premier de la Convention, le Cambodge condamne tout acte de discrimination à l'égard des femmes tel que défini à l'article premier de la Convention. | UN | 67 - تمشياً مع أحكام المادة 1 من هذا التقرير، تدين مملكة كمبوديا الجرائم المتعلقة بالتمييز ضد المرأة كما هو معرف أعلاه. |
2. Note qu'un navire peut devenir un déchet tel que défini à l'article 2 de la Convention de Bâle, tout en pouvant être défini comme un navire en vertu d'autres règles internationales; | UN | 2 - يلاحظ أن السفينة يمكن أن تصبح نفاية على نحو ما ورد تعريفه في المادة 2 من اتفاقية بازل ويجوز تعريفها في نفس الوقت بوصفها سفينة وفق قوانين دولية أخرى؛ |