"tel que révisé en" - Traduction Français en Arabe

    • بصيغتها المنقحة في عام
        
    • بصيغتها المنقَّحة في عام
        
    Estimant que le Règlement d'arbitrage, tel que révisé en 2010 pour tenir compte des pratiques actuelles, renforcera considérablement l'efficacité des arbitrages qu'il régira, UN وإذ ترى أن قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 من أجل تجسيد الممارسات الراهنة ستعزز كثيرا كفاءة التحكيم في إطار تلك القواعد،
    Estimant que le Règlement d'arbitrage, tel que révisé en 2010 pour tenir compte des pratiques actuelles, renforcera considérablement l'efficacité des arbitrages qu'il régira, UN وإذ ترى أن قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 من أجل تجسيد الممارسات الراهنة ستعزز كثيرا كفاءة التحكيم في إطار تلك القواعد،
    Le Règlement, qui s'inspire du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI tel que révisé en 2010, a été légèrement modifié par le Groupe consultatif pour: UN وقد عدّل الفريق الاستشاري القواعد، المستلهَمة من قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010، تعديلا طفيفا من أجل تحقيق ما يلي:
    Finalisation et adoption des recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, tel que révisé en 2010. UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010 واعتماد تلك التوصيات
    5. Finalisation et adoption des Recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, tel que révisé en 2010. UN 5- وضع الصيغة النهائية للتوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010، واعتماد تلك التوصيات.
    La délégation coréenne apprécie également les recommandations concernant l'assistance aux institutions arbitrales et autres organes intéressés en ce qui concerne les arbitrages dans le cadre du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI tel que révisé en 2010. UN وأعرب باسم وفده عن تقديره للتوصيات المتعلقة بمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010.
    Finalisation et adoption des recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, tel que révisé en 2010 UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقحة في عام 2010، واعتماد تلك التوصيات
    d) Règlements d'arbitrage de la CNUDCI (tel que révisé en 2010); UN (د) قواعد الأونسيترال للتحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010)؛
    16.2 Les activités incombant au Centre relèvent du programme 12 (Prévention du crime et justice pénale) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel que révisé en 2002. UN 16-2 وتقع الأنشطة التي يتولى المركز مسؤوليتها في إطار البرنامج 12، منع الجريمة والعدالة الجنائية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة في عام 2002.
    17.3 Les activités dont le PNUCID est chargé relèvent du programme 13 (Contrôle international des drogues) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel que révisé en 2002. UN 17-3 وتندرج الأنشطة التي ينهض البرنامج بمسؤوليتها في إطار البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات، في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة في عام 2002.
    3. Les activités incombant au Centre relèvent du programme 12 (Prévention du crime et justice pénale) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel que révisé en 2002. UN 3- تندرج الأنشطة التي يضطلع المركز بالمسؤولية عنها في اطار البرنامج 12، منع الجريمة والعدالة الجنائية من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة في عام 2002.
    et de son Règlement d'arbitrage (tel que révisé en 2010, avec nouveau paragraphe 4 à l'article premier, adopté en 2013), UN ) وقواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010، مع الفقرة 4 الجديدة في المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013)()،
    et modifié le Règlement d'arbitrage, tel que révisé en 2010, pour insérer un renvoi audit Règlement sur la transparence par l'ajout d'un nouveau paragraphe 4 à l'article premier UN ) وعدلت قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 لإدراج إشارة إلى القواعد المتعلقة بالشفافية في الفقرة 4 الجديدة في المادة 1(
    Projet de décision sur l'adoption des recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, tel que révisé en 2010 (A/CN.9/XXXXV/CRP.3) UN مشروع مقرر بشأن اعتماد توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقحة في عام 2010 (A/CN.9/XXXXV/CRP.3)
    Ces activités sont inscrites dans le plan à moyen terme de la Commission depuis le plan pour la période 1984-1989 (tel que révisé en 1984) et à son budget-programme depuis 1986, mais il n'a jamais été prévu de ressources au budget ordinaire. UN وكانت هذه المشاريع جزءا من الخطة المتوسطة اﻷجل للجنة الاقتصادية لافريقيا منذ خطة ١٩٨٤-١٩٨٩ )بصيغتها المنقحة في عام ١٩٨٤( وأدرجت في الميزانية البرنامجية للجنة منذ عام ١٩٨٦، على الرغم من أن الموارد لم توفر على اﻹطلاق من الميزانية العادية.
    2. Félicite la Commission d'avoir achevé et adopté le Guide pour l'incorporation de la Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la passation des marchés publics et d'avoir élaboré des recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par son Règlement d'arbitrage tel que révisé en 2010; UN 2 - تثني على اللجنة لانتهائها من إعداد واعتماد دليل اشتراع القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للاشتراء العمومي() والتوصيات المتعلقة بتقديم المساعدة لمؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يتصل بالتحكيم بموجب قواعد اللجنة للتحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010()؛
    IV. Finalisation et adoption des Recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, tel que révisé en 2010 UN رابعاً- وضع الصيغة النهائية للتوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010،
    5. Finalisation et adoption des Recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, tel que révisé en 2010. UN 5- وضع الصيغة النهائية للتوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وسائر الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بالتحكيم بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010، واعتماد تلك التوصيات.
    5. Finalisation et adoption des Recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, tel que révisé en 2010 UN 5- وضع الصيغة النهائية للتوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وسائر الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بالتحكيم بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010، واعتماد تلك التوصيات
    De l'avis du Royaume d'Espagne, le libellé proposé n'est pas conforme à celui de la clause type figurant en annexe du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, tel que révisé en 2010, dans la mesure où il présente des petites différences linguistiques qui devraient être évitées. UN وترى مملكة إسبانيا أنَّ النصوص المقترحة لا تتوافق مع نص البند النموذجي الوارد في مرفق قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010، حيث توجد بعض الاختلافات اللغوية الصغيرة التي ينبغي تجنبها.
    Règlement d'arbitrage de la CNUDCI (tel que révisé en 2010) UN قواعد الأونسيترال للتحكيم (بصيغتها المنقَّحة في عام 2010)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus