"telle analyse" - Traduction Français en Arabe

    • هذا التحليل
        
    • ذلك التحليل
        
    • هذه التحليلات
        
    • لهذا التحليل
        
    • الدراسات التحليلية الجنسانية
        
    • هذا النوع من التحليل
        
    • بهذا التحليل
        
    • تحليل من هذا القبيل
        
    Nous tenons à souligner que notre proposition ne serait valide qu'en l'absence d'une telle analyse. UN ونود أن نشدد على أن اقتراحنــا لا محل له إلا في حالة عدم توفــر مثل هذا التحليل.
    N'a-t-on jamais pensé au coût des infrastructures par habitant ou à celui du niveau de la dette par habitant? Nous pensons qu'une telle analyse ferait reconsidérer beaucoup de décisions. UN هل فكر أحد بتكلفة الهياكل اﻷساسية بالنسبة للفرد أو بالديون بالنسبة للفرد؟ إننا نعتقد أنه لو أجري هذا التحليل ﻷدى إلى إعادة النظر في الكثير من القرارات.
    79. Toutefois, une telle analyse globale masque l'essentiel de la diversité qui apparaîtrait au contraire à un niveau de désagrégation plus poussé. UN ٧٩ - بيد أن هذا التحليل العالمي، يخفي قدرا كبيرا من التنوع الذي يبدو في مستوى أدنى من التجميع.
    La Russie, de concert avec les États-Unis et certains pays européens, a déjà réalisé une telle analyse. UN وروسيا، بالترافق مع الولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية، أجرت ذلك التحليل بالفعل.
    Une telle analyse pourrait servir à déterminer les priorités des organisations d'aide internationales et nationales, des donateurs et des pays affectés en matière d'investissement et de politique à suivre. UN ويمكن استخدام هذه التحليلات كأداة لتستنير بها منظمات المساعدة الدولية والوطنية والمانحين والدول المتأثرة في تحديد أولوياتها في مجالي الاستثمار والسياسات.
    Une telle analyse devrait comporter une définition précise de l'appui en matière de planification, de gestion et de cessation des opérations de même qu'en ce qui concerne l'élimination des retards accumulés en matière de travail. UN وينبغي لهذا التحليل أن يتضمن تعريفا واضحا للدعم لتخطيط العمليات وإدارتها وتصفيتها وكذلك للانتهاء من العمل المتراكم الحالي.
    Une telle analyse facilite l'examen et la définition de nouvelles normes d'accroissement de la productivité. UN ويساعد هذا التحليل في استعراض نقاط مرجعية جديدة لزيادة الإنتاجية وفي تحديدها.
    Une telle analyse systématique devrait être de nature à la fois qualitative et quantitative. UN وينبغي أن يجرى هذا التحليل المنهجي من حيث النوع والكم.
    Le développement futur du Centre devrait tenir compte du résultat d'une telle analyse. UN وينبغي لعملية مواصلة تطوير المركز أن تراعي نتائج هذا التحليل.
    De nombreuses délégations se sont prononcées en faveur de l'établissement d'une telle analyse. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لإعداد هذا التحليل.
    Une telle analyse nous aurait aidés dans notre compréhension des problèmes et contraintes éventuels. UN ومثل هذا التحليل كان من الممكن أن يساعدنا على تفهم أية قيود ومشاكل محتملة.
    En attendant, on a jeté les bases d'une telle analyse en introduisant le questionnaire de départ. UN ويشكل الاستبيان الذي يلزم استيفاؤه عند ترك الخدمة خط الأساس الأولي لإجراء هذا التحليل.
    Une telle analyse, qui semble avoir été menée avec un but préétabli ne sert les intérêts ni du Secrétariat ni des États Membres ni des activités de maintien de la paix. UN وذكر أن مثل هذا التحليل الذي يبدو أنه قد كتب بقصد تحقيق نتيجة محددة، لا يخدم مصالح اﻷمانة ولا الدول اﻷعضاء ولا وظيفة حفظ السلام.
    Une telle analyse pourrait être effectuée pour les sources importantes d'émissions, sur la base des données globales et ventilées. UN ويمكن إجراء هذا التحليل لمصادر الانبعاثات الهامة وذلك على المستويين التجميعي والتفصيلي.
    Une telle analyse pourrait servir de base à la tenue de débats plus concrets dans d'autres secteurs d'activité du système des Nations Unies. UN ومثل هذا التحليل يمكن أن يصلح أساسا لمزيد من المناقشات المحددة في قطاعات أخرى من الأمم المتحدة.
    Actuellement, seules la Commission nationale et certaines ONG ont l'initiative d'une telle analyse. UN ولا يجري هذا التحليل اليوم إلا بمبادرة من اللجنة الوطنية وبعض المنظمات غير الحكومية.
    En conséquence, le Comité demande au Secrétaire général d'inclure dans son prochain rapport une telle analyse et une description du plan stratégique qui en découlera. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب أن يتضمن التقرير القادم ذلك التحليل ووصفا للخطة الإستراتيجية التي ستنتج عنه.
    En l'absence d'une telle analyse, toute mesure serait précipitée et les résultats escomptés devant un tribunal ne pourraient être garantis. UN وفي غيبة مثل ذلك التحليل سيكون أي إجراء نهائي إجراء متسرعا ولن تُضمن النتيجة أمام أي محكمة.
    Mais une telle analyse ne tient pas compte des revenus intangibles dérivés des dépenses du Gouvernement pour le logement, la santé et l'éducation, minimisant ainsi la capacité économique des services de protection sociale à améliorer le revenu des ménages et sa répartition. UN إلا أن هذه التحليلات لا تراعي أبداً الدخل الملموس الذي ينشأ من الإنفاق الحكومي على السكن والصحة والتعليم، مما يؤدي إلى التقليل من الفعالية الاقتصادية لخدمات الرعاية في تحسين دخل الأسرة وتوزيعه.
    Une telle analyse aiderait les hauts responsables à définir une stratégie de haut niveau visant à établir les besoins en liquidités de l'ONU et, par suite, le niveau optimal de liquidités et de placements qu'il faudrait attribuer à une entité donnée. UN وستساعد هذه التحليلات الإدارة العليا في تحديد استراتيجية رفيعة المستوى لتحديد احتياجات الأمم المتحدة من النقدية والمستوى الأمثل المقرر بالتالي للنقدية والاستثمارات التي ينبغي الاحتفاظ بها على مستوى الكيان.
    D'autres ont insisté sur le fait que le rapport doit être objectif et libre de toute influence politique, et qu'il ne devrait pas être considéré comme la seule référence pour une telle analyse. UN وشدد البعض الآخر على ضرورة أن يتسم التقرير بالموضوعية والاستقلالية السياسية، ويرون أنه ينبغي ألا يُعتبر المصدر الوحيد لهذا التحليل.
    e) En renforçant les capacités de leur personnel en matière d'analyse des sexospécificités et en demandant à leur personnel de procéder à une telle analyse lorsqu'il élabore aussi bien des politiques que des programmes ; UN (هـ) بناء قدرة الموظفين على إجراء دراسات تحليلية جنسانية ومطالبتهم بتطبيق الدراسات التحليلية الجنسانية في مجالي وضع السياسات والعمل البرنامجي على السواء؛
    Une telle analyse serait utile avant que l’on entreprenne de réviser les méthodes existantes. UN ومن شأن هذا النوع من التحليل أن يفيد في المرحلة السابقة على تنقيح المناهج القائمة.
    La Commission a prié le Gouvernement d'indiquer si une telle analyse avait été effectuée et, dans l'affirmative, si ses conclusions avaient été prises en considération dans la fixation des salaires minima. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبين لها ما إذا كان قد تم الاضطلاع بهذا التحليل وأخذ النتائج في الاعتبار لدى تحديد المستويات الدنيا لﻷجور.
    Tout en reconnaissant l'interdépendance de certaines de ces tâches, le Comité est d'avis qu'il aurait fallu tenter de présenter une telle analyse. UN ومـع إدراك اللجنة للصلة المشتركة بين بعض تلك المهام فإنهـا مع ذلك ترى أنه كان يلزم تقديم تحليل من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus