"telle coopération internationale" - Traduction Français en Arabe

    • هذا التعاون الدولي
        
    • ذلك التعاون الدولي
        
    L'approche du développement fondée sur les droits de l'homme implique que la communauté internationale remplisse les obligations d'une telle coopération internationale. UN وإن نهج التنمية من منظور حقوق الإنسان يتطلب من المجتمع الدولي الوفاء بالتزامات هذا التعاون الدولي.
    L'institution universelle qu'est l'Organisation des Nations Unies est la plus apte à encourager une telle coopération internationale. UN وإن مؤسسة اﻷمم المتحدة العالمية هي الهيئة المهيأة على نحو أفضل للقيام بمهمة تبني هذا التعاون الدولي.
    Une telle coopération internationale contribuerait à la pleine application du Traité. UN وقال إن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يُسهم في التنفيذ الكامل للمعاهدة.
    Dans la perspective des droits de l'homme, une telle coopération internationale devrait non seulement être transparente et non discriminatoire mais aussi équitable et participative, que ce soit dans la prise de décisions ou dans le partage des bienfaits. UN وفي إطار يستند إلى حقوق الإنسان، ينبغي ألا يكون هذا التعاون الدولي متسماً بالشفافية وغير تمييزي فحسب وإنما ينبغي أن يكون أيضاً منصفاً وقائماً على المشاركة، سواء في اتخاذ القرارات أو في تقاسم المنافع.
    L'efficacité d'une telle coopération internationale dépend cependant de la robustesse et de la détermination de chacune des nations elles-mêmes. UN ولكن فعالية ذلك التعاون الدولي تتوقف على قوة ورغبة فرادى الدول أنفسها.
    L'expert indépendant a proposé qu'une telle coopération internationale adaptée à chaque pays soit exercée au moyen de pactes pour le développement fondés sur des obligations réciproques . UN واقترح الخبير المستقل أن يتم هذا التعاون الدولي الموجه إلى بلدان محددة عن طريق مواثيق إنمائية قائمة على الالتزامات المتبادلة.
    Une telle coopération internationale s'effectue par l'intermédiaire du Bureau du Procureur général et/ou du Ministère de la justice, sauf dans le cas de la République tchèque. UN وفي ما عدا التعاون مع الجمهورية التشيكية، فإن هذا التعاون الدولي يتم عبر مكتب المدعي العام و/أو وزارة العدل.
    22. Des orateurs ont fait observer que les outils d'assistance technique étaient utiles dans le domaine de la coopération judiciaire internationale, en particulier de l'entraide judiciaire, et ont ajouté qu'une telle coopération internationale devrait être coordonnée. UN 22- وعلّق متكلِّمون على جدوى أدوات المساعدة التقنية في مجال التعاون القضائي الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة، وقالوا إنه ينبغي تنسيق هذا التعاون الدولي.
    34. À l'évidence, une telle coopération internationale ne doit pas se limiter à la fourniture d'une épargne étrangère et d'investissements étrangers, ou au transfert de ressources. UN 34- وينبغي أن يكون واضحاً أن هذا التعاون الدولي ينبغي ألا يقتصر على الإمداد بالمدخرات الأجنبية أو بالاستثمار الأجنبي وألا يقتصر على نقل الموارد.
    Ils ont souligné l'intérêt que présente une telle coopération internationale englobant la santé publique, le développement socioéconomique, et la sécurité et la sûreté biologiques, ainsi que les capacités nationales, pour prévenir et détecter les menaces biologiques et y faire face. UN وأشارت إلى أهمية هذا التعاون الدولي بما يشمل مجالات الصحة العامة والتنمية الاجتماعية -الاقتصادية والسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وكذلك القدرات الوطنية على منع التهديدات البيولوجية واكتشافها والتصدي لها.
    Ils ont également souligné l'intérêt que présente une telle coopération internationale englobant la santé publique, le développement socioéconomique, et la sécurité et la sûreté biologiques, ainsi que les capacités nationales pour prévenir et détecter les menaces biologiques et y faire face. UN وأشارت إلى أهمية هذا التعاون الدولي الذي يشمل مجالات الصحة العامة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية والسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وكذلك القدرات الوطنية على منع التهديدات البيولوجية وكشفها والتصدي لها.
    Sa légitimité sans égale devrait lui permettre de contribuer de façon significative lors des prochaines négociations au renforcement d'une telle coopération internationale. UN وبشرعيتها الفريدة، ينبغي أن تستغل المفاوضات المقبلة للإسهام بصورة لها مغزاها في تعزيز ذلك التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus