"tellement de choses" - Traduction Français en Arabe

    • الكثير من الأشياء
        
    • الكثير من الأمور
        
    • العديد من الأشياء
        
    • أشياء كثيرة
        
    • الكثير من الاشياء
        
    • أمور كثيرة
        
    • الكثير فى
        
    • أشياء عديدة
        
    • هناك الكثير مما
        
    Quand j'étais enfant, je croyais que j'aurai pu changer tellement de choses si j'avais eu ce genre de chose. Open Subtitles عندما كنت طفلة، أعتقد أن بأمكاني تغير الكثير من الأشياء إذا أمتلكت واحدة من هذا.
    Il y a tellement de choses que j'aimerais te dire. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقولها
    Mais le truc c'est qu'il y a tellement de choses merveilleuses dans le monde. Open Subtitles مع ذلك إليك الأمر، هناك الكثير من الأشياء الرائعة في الخارج.
    Pas quand il y a tellement de choses à apprendre. Open Subtitles ليس عندما يكون هناك الكثير من الأمور لفعلها
    On avait de tellement de choses qu'on allait faire ! Open Subtitles كان بجعبتنا العديد من الأشياء كنّا سنفعلها.
    La vie contient tellement de choses qui n'ont pas d'explication. Open Subtitles تحتوي الحياة على أشياء كثيرة غير قابلة للتفسير
    Je veux dire, tellement de choses tournent mal dans la vie mais c'est la seule chose à laquelle ça n'arrivera jamais. Open Subtitles اعني .. الكثير من الاشياء تكون خاطئة في الحياة ولكن هذا الشيء الوحيد الذي لن يكون ابداً
    Il y a tellement de choses que je voulais lui dire. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أتمنى أن أخبرها بها
    Il y a tellement de choses que je voulais lui dire. Tu lui diras. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي رغبت بقولها له، أخبره أنت عنها
    J'ai essayé tellement de choses. Open Subtitles و لكن هذا ليس المغزى لقد جربت الكثير من الأشياء
    Vous avez tellement de choses, j'aimerais tout écouter. Open Subtitles لدينا الكثير من الأشياء هنا. أحتاج وقتاً لأسمعها كلها.
    Il y a tellement de choses que j'allais vous offrir, à vous mes fans. Open Subtitles كان لي العديد من العروض الرائعة في انتظاركم. كان هناك الكثير من الأشياء التي كانت تعطي ستعمل لك كما جمهوري.
    Il y a tellement de choses que je voudrais faire, d'endroits où je voudrais aller. Open Subtitles ثمة الكثير من الأشياء أودّ فعلها وأماكن أودّ زيارتها لكن طبعاً
    Il fait tellement de choses pour toi que je pourrais faire une liste. Open Subtitles وهو يفعل الكثير من الأشياء لك لا يمكنني حتى حصرها.
    Je le veux, mais tu as tort sur tellement de choses. Open Subtitles اريد ذلك لكنك مخطئة كثيرا بخصوص الكثير من الأمور
    Mais, tu sais, j'ai tellement de choses en tête, ces derniers jours... Open Subtitles لكن، كما تعلم، فهناك الكثير من الأمور في رأسي هذا الأسبوع.
    J'aurais pu négliger, tellement de choses, mais ce que j'ai vu ensuite ne me laisse pas le choix. Open Subtitles كان يمكنني تجاهل ذلك العديد من الأشياء لكن ما رأيته بعد ذلك لم يترك لي خيار؟
    Vous avez dit tellement de choses sur les shorts, ça m'a embrouillé. Open Subtitles لقد قلت العديد من الأشياء عن الشورتات مما جعلني أرتبك
    Mon dieu, j'ai raté tellement de choses dans ma vie. Open Subtitles يا إلهي، لقد أفسدت... أشياء كثيرة في حياتي.
    Quand j'étais jeune, il y avait tellement de choses que souhaitais faire. Open Subtitles أنا لا أعرف إنه فقط عندما كنت صغيرة كانت لدي أشياء كثيرة
    Mais tellement de choses se sont mal passées dernièrement. Open Subtitles لكن الكثير من الاشياء اصبحت تسير بشكل خاطئ مؤخرا
    Tu es toujours souffrant, et j'ai tellement de choses à faire. Open Subtitles مازلت في مرحلة تعافٍ ولدي أمور كثيرة لأقوم بها
    J'ai tellement de choses à dire, et j'ai tellement de talent, putain. Open Subtitles لدينا الكثير فى الداخل إنهافقط-- أتعلم, أنا-- أنا موهوب حقاً, أتعلم؟
    Il se passe tellement de choses que je ne peux pas les citer toutes, mais j'en ai choisies quelques-unes pour donner une idée des nombreuses initiatives prises dans tous les milieux pour mettre en oeuvre les décisions du Sommet dans la société civile. UN وثمة أشياء عديدة تحدث اﻵن، اﻷمر الذي يستحيل معه اﻹشارة إليها جميعا، ولكنني اخترت البعض منها رمزا لجميع المبادرات التي تحدث لتنفيذ نتائج القمة.
    Bien sûr, il y'a tellement de choses que vous pouvez faire. Open Subtitles بالتأكيد , هناك الكثير مما يمكنك القيام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus