"tellement de temps" - Traduction Français en Arabe

    • الكثير من الوقت
        
    • استغراق
        
    • كثيراً من الوقت
        
    Tu as passé tellement de temps à vivre de ton swadhisthana. Open Subtitles لقد كنتي تمضين الكثير من الوقت تعيشين من هنا
    Tu as passé tellement de temps à prendre soin de tous, à jouer aux parents. Open Subtitles انظري لقد قضيتي الكثير من الوقت وانت تهتمين بكل شيء، كأنك الأب
    Peut-être si je m'étais sentie, moins à l'aise, je n'aurais pas gâché tellement de temps. Open Subtitles ربّما إذا شعرت أقل راحتاً، لربّما لم أكن لأضيّع الكثير من الوقت.
    Et j'avais tellement de temps pour être triste et penser aux erreurs que j'avais faites. Open Subtitles كان لي الكثير من الوقت لاكون بائس .وافكر في الخطأ الذي ارتكبته
    WebForce International a consacré tellement de temps au Sommet mondial sur la société de l'information que malheureusement il a manqué de moyens financiers pour pouvoir participer à d'autres réunions. UN أمضى اتحاد ويب فورس الدولي الكثير من الوقت في القمة العالمية لمجتمع المعلومات حتى أنه أصبح لسوء الطالع يفتقر إلى الوسائل المالية للمشاركة في اجتماعات أخرى.
    J'ai perdu tellement de temps à être en colère à propos de ce que j'avais perdu, alors que j'avais tellement... Open Subtitles اضعت الكثير من الوقت بكوني غاضباً بشأن خسارتي, عندما امتلكت الكثير
    J'ai perdu tellement de temps à m'amuser. Open Subtitles وأهدرت الكثير من الوقت فقط لأكون إجتماعية.
    Ces poursuites judiciaires prennent tellement de temps. Open Subtitles هذه الدعاوى القضائية تستغرق الكثير من الوقت
    Tu sais, on passe tellement de temps ensemble ici, je sais tous sur tout le monde. Open Subtitles إضافه لذلك , نحن نقضي الكثير من الوقت هنا انا اعرف كل شي عن الجميع
    J'ai passé tellement de temps à m'inquiéter ces cinq dernières années à propos de l'infertilité, du syndrome de down, me faire caca dessus pendant l'accouchement. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت قلقة في أخر خمس سنوات عن عدم خصوبتي و الأعراض المتزامنة أحاول أن ألد
    Elle passait tellement de temps, seule dans cette maison. Open Subtitles لقد كانت تقضي الكثير من الوقت وحدها في المنزل
    Nous allons pouvoir passer tellement de temps ensemble.... que tu en auras marre de moi. Open Subtitles .. سنقضي الكثير من الوقت معاً . ستسئمين مني
    Elle a donné tellement de temps et de sa personne dans cette étude. Open Subtitles إنّها بذلت الكثير من الوقت في هذه الدراسة، ووضعت فيها بصــمتها.
    Je suppose que j'ai passé tellement de temps avec les gars que je... n'ai pas réalisé l'impact sur Paul. Open Subtitles لا أظن بأنني أقضي الكثير من الوقت مع الرفاق لذلك , أنا لم أدرك كم أن ذلك يؤثر علي بول
    On a tellement de temps pour penser ici, pour réfléchir à la vie, aux regrets, au péché. Open Subtitles أتعلم هناك الكثير من الوقت للتفكير نظره على الحياه.. الندم..
    J'ai eu du temps, et... tellement de temps, ici pour ruminer mes erreurs, et je dois te dire que j'ai fini par admettre que c'était aussi de ma faute. Open Subtitles لقد قضيت وقتي الكثير من الوقت هنا للخوض في أخطائي
    Ça va me faire gagner tellement de temps dans le futur. Open Subtitles هذا سيوفر لي الكثير من الوقت في المستقبل
    Tu as passé tellement de temps à essayer de m'aider à trouver l'amour, tu as réussi. Open Subtitles قضيتي الكثير من الوقت في محاولة مساعدتي في العثور على الحب الحقيقي، في الواقع فعلت
    Vous allez passer tellement de temps au tribunal, que les conseillers municipaux voudront vous élire délégué syndical, et à force, j'en aurais fini avec vous, croyez moi, vous allez regretter de ne pas vous être jeté de cette falaise. Open Subtitles سوف تقضي الكثير من الوقت في المحكمة المأمورون سيريدوا جعلك تحت المراقبة عندها ، سأبدأ معك ، ثق بي
    Elle fait valoir qu'en mettant tellement de temps à enquêter et en ne l'informant pas de l'issue de l'enquête, l'État partie l'a amenée à souffrir en permanence de problèmes de santé mentale, ce qui constitue une violation de l'article 7 du Pacte. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن استغراق تحقيق الدولة الطرف كل هذا الوقت وعدم إبلاغها بنتيجته، سبب لها أعراضاً صحية عقلية مستمرة، بما ينتهك المادة 7 من العهد.
    Ils ont passé tellement de temps à essayer de vous trouver. Open Subtitles لقد قضوا كثيراً من الوقت محاولين إيجادك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus