"telles que contenues" - Traduction Français en Arabe

    • كما وردت
        
    • كما هي واردة
        
    • كما وردا
        
    7. Contrôler le respect par les deux parties des modalités de cessation définitive des hostilités telles que contenues dans l'accord de paix. UN ٧ - مراقبة احترام الطرفين لشروط الوقف النهائي للعمليات الحربية كما وردت في اتفاق السلم.
    S'attarder aujourd'hui encore sur les conditions d'éligibilité telles que contenues dans les textes qui ont été adoptés, revient à vouloir pérenniser un débat dont le peuple ivoirien a définitivement scellé le sort. UN وإضاعة الوقت اليوم في استمرار الحديث عن شروط الاستحقاق، كما وردت في النصين اللذين اعتمدا، لن تكون إلا محاولة تصل إلى حد السعي لإدامة مناقشة حدد مصيرها بالفعل شعب كوت ديفوار بصورة قاطعة.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement en ce qui concerne la situation financière des Nations Unies et les arrangements dans ce domaine, telles que contenues dans le Document final de la Quatorzième Conférence au sommet : UN 93 - أكــد رؤســـاء الـــدول والحكومــــات مجـــــددا سلامة وأهمية المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بالوضع المالي والترتيبات المالية للأمم المتحدة، كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، وذلك على الوجه التالي:
    Les États-Unis ont été satisfaits des réponses transmises par les États Membres à l'invitation du Secrétaire général de lui communiquer leurs vues sur le plan national, telles que contenues dans le document A/58/208 et ses additifs. UN وقد شعرت الولايات المتحدة بالسعادة حيال استجابة الدول الأعضاء لدعوة الأمين العام إلى تقديم الآراء الوطنية، كما هي واردة في الوثيقة A/58/208 وإضافاتها.
    83. Dans sa décision 4/CP.17, la Conférence des Parties a adopté les modalités et procédures de fonctionnement du CET, telles que contenues dans les annexes I et II de cette décision. UN 83- واعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 4/م أ-17، طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ونظامها الداخلي كما وردا في المرفقين الأول والثاني من ذلك المقرر.
    145. Le Comité a demandé au groupe de rédaction juridique d'examiner, avec le concours du fonctionnaire des finances mis à disposition, les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, telles que contenues à l'annexe VI du document UNEP/POPS/INC.6/22, afin de régler les questions en suspens, et de faire rapport au Comité sur les résultats de ses délibérations. UN 145- طلبت اللجنة من فريق الصياغة القانوني، أن يقوم بالاستعانة بخبرة موظف مالي الذي تم تزويد الفريق به، باستعراض القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، كما وردت بالمرفق السادس للوثيقة UNEP/POPS/INC.6/22 وذلك لإيضاح القضايا التي لا تزال دون حسم وتقديم تقرير إلى اللجنة عن نتائج مداولاتها.
    7. Fait siennes les recommandations du Groupe de haut niveau telles que contenues dans le rapport du Groupe de haut niveau et entérine les propositions faites en vue d'une solution politique d'ensemble à la crise en Côte d'Ivoire, qui offrent une base viable pour une sortie de crise permettant de concilier le respect de la démocratie et la quête de la paix. UN 7 - يعتمد توصيات الفريق الرفيع المستوى كما وردت في تقريره، فضلا عن المقترحات المقدمة من أجل حل سياسية شامل للأزمة في كوت ديفوار، وهو ما يوفر أساسا سليما لإيجاد مخرج من الأزمة يوفق بين احترام الديمقراطية والسعي إلى إحلال السلام.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement, telles que contenues dans le document final de la quatorzième Conférence au sommet, en ce qui concerne la situation financière des Nations Unies et les dispositions prises dans ce domaine : UN 132 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا سلامة وملاءمة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بالموقف المالي والترتيبات المالية للأمم المتحدة، كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز على الوجه التالي:
    Les ministres ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement en ce qui concerne la situation financière des Nations Unies et les arrangements dans ce domaine, telles que contenues dans le document final de la Quatorzième Conférence au sommet : UN 120 - أكد الوزراء مجدداً سلامة وملاءمة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بالموقف المالي والترتيبات المالية للأمم المتحدة، كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز على الوجه التالي:
    1. Cette annexe indique les commentaires du HCR sur les observations du CCQAB concernant le Budget-Programme annuel du HCR pour 2005 (A/AC.96/992), telles que contenues dans le rapport du CCQAB (A/AC.96/992/Add.2). UN 1- يعرض هذا المرفق تعليقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2005 (A/AC.96/992)، كما وردت في تقرير اللجنة الاستشارية (A/AC.96/992, Add.2).
    1. Cette annexe indique les commentaires du HCR sur les observations du CCQAB concernant le Budget-programme annuel du HCR pour 2003 (A/AC.96/964), telles que contenues dans le Rapport du CCQAB (A/AC.96/964/Add.1). UN 1- يعرض هذا المرفق تعليقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2003 (A/AC.96/964)، كما وردت في تقرير اللجنة (A/AC.96/964/Add.1).
    1. Cette annexe indique les commentaires du HCR sur les observations du CCQAB concernant le Budget-Programme annuel du HCR pour 2006 (A/AC.96/1011), telles que contenues dans le rapport du CCQAB (A/AC.96/1011/Add.1). UN 1- يعرض هذا المرفق تعليقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2006 (A/AC.96/1011)، كما وردت في تقرير اللجنة الاستشارية (A/AC.96/1011/Add.1).
    Les ministres ont affirmé la pertinence et la validité de toutes les positions de principe et décisions du Mouvement, telles que contenues dans les documents fondamentaux de la Quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement tenue à La Havane, les 15 et 16 septembre 2006, et des treize Conférences au sommet du Mouvement antérieures, ainsi que de toutes les réunions ou conférences ministérielles précédentes du Mouvement. UN 2 - وأكد الوزراء على أهمية وصحة كافة المواقف والقرارات المبدئية للحركة كما وردت في الوثائق()النهائية الجوهرية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز المنعقد في هافانا، كوبا، يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006، وكذلك في مؤتمرات القمة الثلاثة عشر للحركة ومؤتمراتها أو اجتماعاتها الوزارية السابقة().
    Les ministres ont entériné et réaffirmé toutes les positions du Groupe des 77 et de la Chine concernant les questions du développement économique et social et les autres questions connexes, telles que contenues dans les documents finals du deuxième Sommet du Sud, tenu à Doha (Qatar), du 12 au 16 juin 2005 et de la Réunion ministérielle annuelle du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à New York en septembre 2008. UN 286 - تبنّى الوزراء جميع المواقف التي اتخذتها مجموعة الـ 77 والصين بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضايا ذات الصلة بها، كما هي واردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة الثاني الذي عقدته بلدان الجنوب في الدوحة بقطر في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2005، والاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77 والصين الذي انعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont entériné et réaffirmé toutes les positions du Groupe des 77 et de la Chine concernant les questions du développement économique et social et les autres questions connexes, telles que contenues dans les documents finals du deuxième Sommet du Sud, tenu à Doha (Qatar), du 12 au 16 juin 2005 et de la Réunion ministérielle annuelle du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à New York en septembre 2008. UN 293 - أيّد رؤساء الدول والحكومات وأكدوا مجدداً جميع المواقف التي اتخذتها مجموعة الـ 77 والصين بشأن القضايا الاقتصادية وقضايا التنمية الاجتماعية والقضايا ذات الصلة بها، كما هي واردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة الثاني الذي عقدته بلدان الجنوب في الدوحة بقطر في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2005، والاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77 والصين الذي انعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008.
    76. Rappel: Dans sa décision 4/CP.17, la Conférence des Parties a adopté les modalités et procédures de fonctionnement du Comité exécutif de la technologie (CET), telles que contenues dans les annexes I et II de cette décision. UN 76- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 4/م أ-17، الطرائق والنظام الداخلي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا كما وردا في المرفقين الأول والثاني من ذلك المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus