"telles que des ateliers" - Traduction Français en Arabe

    • مثل حلقات العمل
        
    • قبيل حلقات العمل
        
    La phase d'évaluation des besoins du projet, qui s'achève en ce moment, jettera les bases d'activités futures, telles que des ateliers sous-régionaux et l'appui aux activités nationales. UN وستنتهي مرحلة تقييم الاحتياجات في هذا المشروع، التي يضطلع بها في الوقت الحاضر، إلى وضع أساس لﻷنشطة المستقبلية، مثل حلقات العمل دون اﻹقليمية وتقديم الدعم إلى اﻷنشطة الوطنية.
    La Commission des droits de l'homme et de la bonne gouvernance est de son côté chargée de faire connaître les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme en organisant des manifestations ouvertes au public telles que des ateliers et des séminaires, ainsi que par l'intermédiaire des médias. UN كما أن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد مكلفة بالتعريف بالصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وذلك بتنظيم تظاهرات مفتوحة للجمهور مثل حلقات العمل والندوات، وكذلك بواسطة أجهزة إعلام.
    La Division continuera également de participer à des cours de formation, organisés par le Centre, sur l'établissement des rapports à présenter en application d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ainsi qu'à d'autres activités spéciales telles que des ateliers nationaux relatifs à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وستواصل الشعبة أيضا المشاركة في الدورات الدراسية التي ينظمها المركز المتعلقة بتقديم التقارير في إطار معاهدات حقوق اﻹنسان، وستشارك أيضا في أنشطة مخصصة أخرى مثل حلقات العمل الوطنية التي تعني باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Dans le cadre de ce soutien, une aide financière et technique a été apportée pour organiser des activités porteuses, telles que des ateliers, des séminaires, et les processus nationaux d'élaboration des PAN. UN وانطوى هذا الدعم على المساعدات المالية والتقنية اللازمة للتمكين من القيام بأنشطة من قبيل حلقات العمل والحلقات الدراسية وعمليات برامج العمل الوطنية أيضاً.
    Outre l'achat de produits, les fonds extrabudgétaires ont permis au FNUAP de répondre partiellement aux demandes des pays en matière d'assistance technique et de mettre en oeuvre des activités de renforcement des capacités nationales telles que des ateliers sur la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative. UN وإضافة إلى توفير السلع الأساسية، مكَّنت الأموال الخارجة عن الميزانية الصندوق من الاستجابة، جزئيا، لطلبات البلدان المتعلقة بالمساعدة التقنية ومن تنفيذ أنشطة بناء القدرات الوطنية من قبيل حلقات العمل المتعلقة باستراتيجية تأمين السلع.
    292. Quant au travail pénitentiaire, 16 963 détenus se livrent à des activités professionnelles telles que des ateliers de services généraux et d'artisanat, représentant plus de 90 % du total de la population pénitentiaire participant à une ergothérapie. UN 292- وفيما يتعلق بالعمل الإصلاحي، يشارك 963 16 محتجزاً في أنشطة وظيفية من قبيل حلقات العمل المتعلقة بالخدمات العامة والحرفية، ما يشكل نسبة تفوق 90 في المائة من مجموع السجناء في أنشطة العلاج الوظيفي.
    136. En 1993, le Groupe spécial de la CTPD a donné son appui à sept études de différents types, dont certaines comportaient des activités parallèles telles que des ateliers et l'établissement de réseaux. UN ١٣٦ - في عام ١٩٩٣، قدمت الوحدة الخاصة للتعاون التقني في مجال البلدان النامية دعما ﻹجراء سبع دراسات مختلفة. وقد دعمت هذه الدراسات أنشطة مماثلة مثل حلقات العمل وتكوين الشبكات.
    107. Les participants ont souligné l'importance des campagnes de diffusion organisées pour le lancement des publications, non seulement à Genève mais aussi sur le terrain, par le biais d'activités telles que des ateliers et des séminaires. UN 107- وأكد المشاركون على أهمية حملات التوعية لإصدار المنشورات، ليس فقط بجنيف وإنما أيضاً في الميدان، عن طريق أنشطة مثل حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    107. Les participants ont souligné l'importance des campagnes de diffusion organisées pour le lancement des publications, non seulement à Genève mais aussi sur le terrain, par le biais d'activités telles que des ateliers et des séminaires. UN 107 - وأكد المشاركون على أهمية حملات التوعية لإصدار المنشورات، ليس فقط بجنيف وإنما أيضاً في الميدان، عن طريق أنشطة مثل حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Des activités préparatoires, telles que des ateliers, ont été organisées en vue des consultations populaires, et un comité technique a été mis sur pied dans l'État du Nil Bleu en mars 2010. UN غير أنه تم الاضطلاع بأنشطة تحضيرية مثل حلقات العمل المعنية بالاستطلاع الشعبي كما تم تشكيل لجنة تقنية في ولاية النيل الأزرق في آذار/مارس 2010.
    Le renforcement des capacités devrait donc cesser d'être fondé sur des interventions isolées individuelles, telles que des ateliers ou des réunions, pour devenir un programme cohérent visant à renforcer les capacités de manière systématique, soutenue et plus large aux niveaux systémique et national. UN وهذا يشير إلى ضرورة الانتقال بنهج بناء القدرات من تدخلات فردية معزولة، مثل حلقات العمل أو الاجتماعات، إلى برنامج مترابط يهدف إلى دعم القدرات على أوسع المستويات البنيوية والوطنية بطريقة شاملة ومتواصلة.
    Pour y répondre, les organismes des Nations Unies ont mené ou appuyé un grand nombre d'activités de renforcement des capacités, telles que des ateliers de formation, et ont élaboré des brochures, des manuels et autres supports de formation qui sont également distribués au niveau national. UN وللاستجابة للطلب المتزايد، نفذت كيانات منظومة الأمم المتحدة عددا كبيرا من أنشطة بناء القدرات أو قدمت لها الدعم، مثل حلقات العمل التدريبية، ووضعت كتيبات وأدلة تدريبية ومواد أخرى تنشر أيضا على الصعيد الوطني.
    Les Parties, les organismes intergouvernementaux, les ONG, les universités, le secteur privé, les autorités locales et les organisations communautaires ont organisé diverses activités de formation telles que des ateliers, séminaires, conférences et colloques sur les changements climatiques. UN 49- وقد نظّمت الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص والحكومات المحلية والمنظمات المجتمعية أنشطة تدريبية شتى، مثل حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والندوات في مجال تغير المناخ.
    21. Le Groupe de travail a relevé qu'il était possible de rendre plus utiles l'examen et la discussion de ces contributions en organisant, au cours des sessions, des manifestations telles que des ateliers et des tables rondes qui permettraient aux Parties d'échanger des vues avec des experts. UN 21- ولاحظ الفريق العامل أن استعراض ومناقشة هذا الإسهام يمكن أن تُعززهما الأنشطة المضطلع بها أثناء الدورة، مثل حلقات العمل ومناقشات المائدة المستديرة التي من شأنها أن تمكِّن الأطراف من التفاعل مع الخبراء.
    95. Un certain nombre d'activités (telles que des ateliers) dans le domaine de la protection des consommateurs ont été réalisées, notamment pour l'élaboration d'une législation nationale et la mise en place d'un cadre institutionnel de mise en œuvre. UN 95- ونُفذ عدد من الأنشطة (مثل حلقات العمل) لدعم قضايا حماية المستهلكين، بما في ذلك فيما يتعلق بوضع قوانين وطنية لحماية المستهلكين وإطار مؤسسي للتنفيذ.
    a En 1994-1995, cette rubrique comprenait diverses activités de formation telles que des ateliers de gestion de projets, des stages de formation destinés aux agents de sécurité, des ateliers sur les systèmes de classification, la passation de marchés, etc. Depuis, elle couvre uniquement les programmes décentralisés de perfectionnement des compétences spécialisées. UN )أ( في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، تضمن هذا مجموعة متنوعة من أنشطة التدريب من قبيل حلقات العمل المتعلقة بإدارة المشاريع، وتدريب موظفي اﻷمن، وحلقات العمل المتعلقة بالتصنيف، والتدريب في مجال المشتروات، وما إلى ذلك.
    a En 1994-1995, cette rubrique comprenait diverses activités de formation telles que des ateliers de gestion de projets, des stages de formation destinés aux agents de sécurité, des ateliers sur les systèmes de classification, la passation de marchés, etc. Depuis, elle couvre uniquement les programmes décentralisés de perfectionnement des compétences spécialisées. UN )أ( في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، تضمن هذا مجموعة متنوعة من أنشطة التدريب من قبيل حلقات العمل المتعلقة بإدارة المشاريع، وتدريب موظفي اﻷمن، وحلقات العمل المتعلقة بالتصنيف، والتدريب في مجال المشتروات، وما إلى ذلك.
    b) La promotion d'initiatives telles que des ateliers nationaux et, si besoin est, régionaux qui examineront et feront connaître les données de l'expérience acquise — et les leçons à en tirer sur le plan local et sur le plan international — en ce qui concerne les moyens de stimuler l'esprit d'entreprise et la mise en oeuvre de programmes ayant trait à la privatisation, à l'abolition des monopoles et à la déréglementation administrative; UN )ب( الترويج لمبادرات من قبيل حلقات العمل الوطنية، واﻹقليمية، حسب الاقتضاء، لاستعراض وتعميم الخبرات والدروس المستفادة على الصعيدين المحلي والدولي في مجال تشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة وتنفيذ عمليات التحول إلى القطاع الخاص وإلغاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية؛
    19. Un large éventail d'activités de formation axées sur les questions liées aux changements climatiques, avec des variantes en fonction du groupe cible, ont été mis en place par la plupart des Parties, sous des formes diverses, telles que des ateliers et séminaires, une formation en ligne, des CDROM, des guides, brochures et autres matériels de formation. UN 19- باشرت معظم الأطراف طائفة واسعة من الأنشطة التدريبية المتعلقة بمسائل تغير المناخ والمتكيفة مع احتياجات مجموعات مستهدفة خاصة، واتخذت هذه الأنشطة أشكالا متنوعة من قبيل حلقات العمل والحلقات الدراسية، أو التدريب عبر الإنترنت، أو الأقراص المدمجة الثابتة المحتوى، أو الأدلة، أو النشرات أو غير ذلك من معدات التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus