Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Parmi les sujets soumis à l'examen du Groupe de travail figuraient des questions telles que les procédures de constitution, le contenu de l'acte constitutif de l'entité, l'enregistrement de l'entreprise et la preuve de son existence. | UN | وشملت المسائل المطروحة أمام الفريق العامل للنظر فيها أموراً مثل إجراءات التأسيس ومحتويات وثيقة تكوين الكيان وتسجيل المنشأة وإثبات وجودها. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général, telles que les procédures d'application du Protocole, peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Le manuel contiendrait également toutes les informations pratiques indispensables aux membres des organes conventionnels pour exercer leurs fonctions et leur mandat, telles que les procédures, les méthodes de travail, leurs droits et leurs obligations. | UN | وهذا الدليل سيتضمن أيضا جميع المعلومات العملية الأساسية ذات الصلة بأداء مهام هؤلاء الخبراء وولاية أعضاء هيئات المعاهدات، مثل الإجراءات وأساليب العمل والاستحقاقات والتوقعات المنتظرة من الأعضاء. |
Ce guide contiendra également toutes les informations pratiques essentielles liées à la libération de leurs fonctions et mandat pour les nouveaux membres et les membres actuels des organes de traités, telles que les procédures, les méthodes de travail et les droits et devoirs des membres. | UN | بالإضافة إلى احتواء هذا الدليل على كافة المعلومات العملية الأساسية المتعلقة بأداء وظائفهم وتكليف الأعضاء الجدد والحاليين في اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، مثل الإجراءات وأساليب العمل والاستحقاقات والتوقعات الخاصة بالأعضاء. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل اجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Des contraintes bureaucratiques telles que les procédures d'enregistrement et d'approbation des organisations ou des projets humanitaires ainsi que les régimes d'autorisation de déplacement retardent et, parfois, empêchent la fourniture de l'aide aux personnes touchées. | UN | 5 - وتؤدي المعوقات البيروقراطية من قبيل إجراءات التسجيل والموافقة الخاصة بالمنظمات أو المشاريع الإنسانية ونظم تصاريح السفر إلى تأخر وصول المساعدات إلى المتضررين، أو الحيلولة دون وصولها في بعض الحالات. |
Les essais d'harmonisation des opérations dans plusieurs domaines essentiels pour le bon déroulement d'un cofinancement telles que les procédures de passation des marchés et de décaissement ainsi que la conception et l'examen conjoints des projets et leur évaluation revêtent une importance particulière. | UN | وتولى أهمية كبرى للمحاولات الرامية إلى تحقيق الانسجام بين العمليات في عدد من المجالات ذات اﻷهمية الحساسة بالنسبة لسلاسة وفعالية المشاركة في التمويل، مثل طرائق الشراء واﻹنفاق، وتصميم المشاريع المشتركة واستعراضها، وتقييم المشاريع. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général, telles que les procédures d'application du Protocole, peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général, telles que les procédures d'application du Protocole, peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application de l'article 14 peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 14 جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole facultatif peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole facultatif peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole facultatif peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application de l'article 14 peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 14 جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole facultatif peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
2. Les séances au cours desquelles le Comité examine des questions d'ordre général telles que les procédures d'application de l'article 20 de la Convention sont publiques, à moins que le Comité n'en décide autrement. | UN | 2- تكون الجلسات التي تنظر خلالها اللجنة في مسائل عامة، مثل الإجراءات المتعلقة بتطبيق المادة 20 من الاتفاقية، جلسات علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
2. Les séances au cours desquelles le Comité examine des questions d'ordre général telles que les procédures d'application de l'article 20 de la Convention sont publiques, à moins que le Comité n'en décide autrement. | UN | 2- تكون الجلسات التي تنظر خلالها اللجنة في مسائل عامة، مثل الإجراءات المتعلقة بتطبيق المادة 20 من الاتفاقية، جلسات علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Selon d'autres procédures non conventionnelles, telles que les procédures spéciales de la Commission, conclure à une violation des droits de l'homme, c'est déclarer qu'un État a agi en violation de ses obligations en vertu du droit international des droits de l'homme. | UN | وبمقتضى إجراءات أخرى لا تستند إلى المعاهدات، مثل الإجراءات الخاصة للجنة، يؤدي استنتاج حدوث صورة من صور انتهاك حقوق الإنسان في دولة ما إلى الإعلان عن أن هذه الدولة قد تصرفت بما يخل بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل اجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |