À cet égard, le Comité est d’avis que, puisque les services de secrétariat d’autres organes directeurs intergouvernementaux des Nations Unies, tels que le Conseil économique et social, n’ont pas été transférés, la justification fonctionnelle de ce transfert ne semble pas cohérente. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أنه نظرا لعدم نقل خدمات اﻷمانة العامة ﻷجهزة حكومية دولية أخرى لصنع السياسة تابعة لﻷمم المتحدة مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن اﻷساس الوظيفي للنقل لم يطبق على الدوام. |
La structure des autres organes principaux tels que le Conseil économique et social doit également être revue. | UN | كما ينبغي استعراض هيكل اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il existe un lien étroit entre la coordination interinstitutions et les délibérations d'organes intergouvernementaux tels que le Conseil économique et social et la Deuxième Commission. | UN | وتوجد أيضا صلة قوية بين التنسيق بين الوكالات ومداولات هيئات حكومية دولية مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية. |
Néanmoins, ces dernières années, nous avons assisté à un empiètement progressif mais continu de la part du Conseil de sécurité sur les fonctions et les pouvoirs de l'Assemblée générale, ainsi que d'autres organes tels que le Conseil économique et social. | UN | ومع ذلك، شهدنا في السنوات الأخيرة تعديا تدريجيا ولكنه مستمرا من جانب مجلس الأمن على وظائف وسلطات الجمعية العامة والهيئتان الأخرى، من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Leurs déclarations ont fait ressortir qu'il était important et nécessaire de faire participer les ONG aux travaux des organes intergouvernementaux tels que le Conseil économique et social et qu'il fallait améliorer les systèmes et structures permettant d'organiser d'une manière ordonnée cet apport des ONG aux travaux du Conseil économique et social. | UN | وأكدت بياناتهم أهميـة مساهمة المنظمات غير الحكومية وضرورتها لعمل المنظمات الحكومية الدولية من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والحاجة إلى تحسين النظم والأطـر التي توجـه هذه المساهمة بطريقة منظمـة لكي تصب في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Cette question a également été examinée attentivement au cours des diverses sessions des organes créés en vertu de ces instruments, à certaines des réunions des États parties et à des réunions d'autres organes tels que le Conseil économique et social ou la Commission des droits de l'homme. | UN | كما حظيت تلك المسائل بالاهتمام والعناية في شتى دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وفي بعض اجتماعات الدول الأطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان. |
Cette question a également été examinée attentivement au cours des diverses sessions des organes créés en vertu de ces instruments, à certaines des réunions des États parties et à des réunions d'autres organes tels que le Conseil économique et social ou la Commission des droits de l'homme. | UN | كما حظيت تلك المسائل بالاهتمام والعناية في شتى دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وفي بعض اجتماعات الدول الأطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان. |
On a estimé que les missions menées conjointement avec d'autres organes de l'ONU, tels que le Conseil économique et social, ainsi que des organisations régionales, étaient utiles dans certaines circonstances, à condition que ces entités aient un mandat et un intérêt particuliers justifiant leur participation. | UN | وتم اعتبار البعثات المشتركة مع هيئات أخرى للأمم المتحدة مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن المنظمات الإقليمية، مفيدة في ظروف معينة. |
En outre, certaines questions thématiques sont si complexes et couvrent tant d'aspects qu'elles doivent être examinées par des organes plus spécialisés, tels que le Conseil économique et social. | UN | علاوة على ذلك، فإن بعض المسائل المواضيعية يتسم بقدر كبير من التعقيد وتعدد الجوانب بحيث أن من الضروري تناولها في منتديات أكثر تخصصا، مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Par exemple, les enseignements tirés devraient être partagés par l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU tels que le Conseil économique et social et le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي تشاطر الدروس المستفادة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ils ont été guidés également par les recommandations, débats et rapports d'un certain nombre d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts, tels que le Conseil économique et social, le Comité du programme et de la coordination, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le Comité des commissaires aux comptes et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). | UN | كما استرشدت وحدة التفتيش المشتركة بتوصيات ومناقشات وتقارير عدد من الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
donc urgent et nécessaire de bien délimiter les responsabilités du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et des autres organes de l'Organisation des Nations Unies, tels que le Conseil économique et social, afin d'en finir avec les mandats contradictoires, les chevauchements d'activités et le gaspillage des ressources au demeurant limitées. | UN | ولذلك توجد حاجة ماسة إلى تقاسم المسؤوليات فيما بين مجلس الأمن والجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل القضاء على التعارض بين الولايات، وازدواج الجهود، وتبديد الموارد المحدودة. |
La répartition des tâches entre les divers départements doit être précisée et les organismes de développement tels que le Conseil économique et social et le Programme des Nations Unies pour le développement doivent aussi coordonner leurs efforts et leurs objectifs. | UN | 64 - ويحتاج تقسيم العمل بين مختلف الإدارات إلى توضيح، كما أن الهيئات المعنية بالتنمية مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حاجة أيضا إلى تنسيق جهودها وأهدافها. |
(M. Tham, Singapour) l'Assemblée générale, par l'intermédiaire des organes compétents tels que le Conseil économique et social et des institutions spécialisées des Nations Unies, pourrait s'occuper de la première catégorie de défis, les deux organes étant appelés à coopérer étroitement pour résoudre les problèmes relevant de leurs domaines de compétences respectifs. | UN | ولكن نظرا ﻷن هاتين الفئتين متشعبتان على نطاق واسع، فيمكن للجمعية العامة، عن طريق اﻷجهزة المختصة مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، معالجة الفئة اﻷولى من التحديات، باعتبار أن هذين الجهازين هما مدعوان إلى التعاون بصورة وثيقة لحل المشاكل التي تقع في إطار اختصاص كل منهما. |
M. Simanca Gutiérrez (Mexique), faisant siennes les remarques du représentant du Liechtenstein, dit que puisque le Conseil est un nouvel organe, un examen des précédents d'autres organes, tels que le Conseil économique et social, peut s'avérer utile. | UN | 45 - السيد سيمانكاس غوتييريز (المكسيك): أعرب عن اتفاقه مع الملاحظات التي أبداها ممثل لختنشتاين، وقال إنه نظرا لأن المجلس يُعد هيئة جديدة سيكون من المفيد أن تدرَس السوابق التي وضعتها الأجهزة الأخرى، مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Cette participation est restreinte pour une très large part aux organisations non gouvernementales, qui ne peuvent d'ailleurs s'associer qu'aux travaux d'organes tels que le Conseil économique et social et ses commissions techniques et ne sont accréditées auprès d'eux qu'en nombre limité : d'importantes compétences sont donc inutilisées. | UN | فالمشاركة محصورة أساسا في المنظمات غير الحكومية، وتقتصر على محافل من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية وعلى قائمة ثابتة من المنظمات المعتمدة؛ مع تجاهل الخبرة الفنية الهامة الموجودة في أماكن أخرى. |
S'il semble que l'on s'accorde généralement à reconnaître la nécessité de réformer les organes de l'ONU tels que le Conseil économique et social, le consensus est nettement moins marqué en ce qui concerne ce qui doit être fait pour atteindre cet objectif. | UN | 30 - في حين يبدو أن هناك اتفاقاً واسع النطاق بشأن ضرورة القيام بإصلاحات في أجهزة الأمم المتحدة من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن توافق الآراء في ما يتعلق بما يتعين القيام به لتحقيق هذا الهدف أقل بكثير. |