Il est donc proposé de transformer en poste normal un emploi temporaire d'assistant à la documentation (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | لذا، يُقترح تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الوثائق إلى وظيفة عادية. |
Laissant tout le monde dans un état temporaire d'une énergie potentielle. | Open Subtitles | ترك الجميع في حالة مؤقتة من الطاقة الكامنة. |
Laissant tout le monde dans un état temporaire d'une énergie potentielle. | Open Subtitles | ترك الجميع في حالة مؤقتة من الطاقة الكامنة. |
Suppression du poste temporaire d'assistant à la gestion du matériel et des biens à la Section du contrôle des mouvements | UN | إلغاء وظيفة مساعد لشؤون المواد والأصول مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم مراقبة الحركة |
Si son mandat prend fin avant la date prévue, ou s'il est dans l'incapacité temporaire d'exercer ses fonctions, il est remplacé par le président de la Chambre des républiques de l'Assemblée fédérale. | UN | وفي حالة إنهاء ولايته أو عجزه المؤقت عن الاضطلاع بواجباته، يحل محله رئيس مجلس الجمهوريتين في البرلمان الاتحادي. |
2. Les contremesures sont limitées à l'inexécution temporaire d'obligations internationales de l'État ou de l'organisation internationale prenant les mesures envers l'organisation responsable. | UN | 2- تقتصر التدابير المضادة على عدم الوفاء في الوقت الحاضر بالالتزامات الدولية للدولة أو المنظمة الدولية المتّخِذة للتدابير تجاه المنظمة الدولية المسؤولة. |
Réaffectation de 1 emploi de temporaire d'administrateur de programmes adjoint à la Section consultative pour les questions judiciaires | UN | إعادة انتداب وظيفة مؤقتة واحدة لموظف برامج معاون إلى قسم المشورة القضائية |
En outre, la transformation d'un poste temporaire d'agent des services généraux (1re classe) en poste permanent est requise. | UN | ومن المطلوب، باﻹضافة إلى ذلك، تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( إلى وظيفة ثابتة. |
En outre, la transformation d'un poste temporaire d'agent des services généraux (1re classe) en poste permanent est requise. | UN | ومن المطلوب، باﻹضافة إلى ذلك، تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( إلى وظيفة ثابتة. |
Personnel recruté sur le plan national : aucune variation nette (transformation d'un poste temporaire d'agent des services généraux recruté sur le plan national en un poste permanent) | UN | الموظفون الوطنيون: لم يحدث أي تغيير صاف (تحويل وظيفة مؤقتة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة) |
La réduction des ressources demandées à cette rubrique s'explique par la transformation envisagée d'un poste de temporaire d'agent des services généraux recruté sur le plan national en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | 47 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة إلى التحويل المقترح لوظيفة وطنية مؤقتة من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La variation enregistrée à cette rubrique tient essentiellement à la transformation d'un poste de temporaire d'agent des services généraux en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | 69 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق في إطار هذا البند في اقتراح تحويل وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
Assistant administratif (3 emplois de temporaire d'agent des services généraux (Autres classes) pour 4 mois, maintenus) | UN | المساعدون (3 وظائف مؤقتة من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى، لمدة 4 أشهر، مستمرة) |
Les 89 assistants actuels (40 titulaires d'emplois de temporaire d'agent des services généraux recruté sur le plan national et 49 titulaires de postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et réaffectés à titre temporaire de la Division de l'appui à la Mission) n'ont pas les capacités suffisantes pour assumer les vastes responsabilités qui leur incombent, ce qui nuit au bon fonctionnement des réseaux. | UN | ويفتقد المساعدون الـ 89 الحاليون، الذين يشغلون 40 وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية و 49 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية المنقولة مؤقتا من شعبة دعم البعثة، القدرة على التعامل مع مجال مسؤولياتهم الواسع، مما يعرقل إنجاز الشبكات. |
Suppression du poste temporaire d'agent de la régulation des mouvements à la Section du contrôle des mouvements | UN | إلغاء وظيفة لموظف مراقبة الحركة مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم مراقبة الحركة |
Suppression du poste temporaire d'assistant à la gestion des carburants à la Section des approvisionnements | UN | إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الوقود في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم الإمداد |
En cas de démission ou de destitution, ou en cas d'incapacité temporaire d'exercer ses fonctions, le Président est remplacé par le Président de l'Assemblée de la République. | UN | وفي حالة استقالته أو إعفائه أو عجزه المؤقت عن القيام بواجباته، يحل رئيس برلمان الجمهورية محل رئيس الجمهورية. |
le retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire; | UN | الإيقاف المؤقت عن العمل لأسباب تأديبية؛ |
Les contre-mesures sont limitées à l'inexécution temporaire d'obligations internationales de l'État ou de l'organisation internationale prenant les mesures envers l'organisation responsable. | UN | 2 - تقتصر التدابير المضادة على عدم الوفاء في الوقت الحاضر بالالتزامات الدولية للدولة أو المنظمة الدولية المتخذة للتدابير تجاه المنظمة الدولية المسؤولة. |
Il est notamment proposé dans le projet de budget pour l'exercice 2010/11 de créer un poste temporaire d'agent recruté sur le plan international à imputer sur le crédit prévu à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) et un poste de Volontaire des Nations Unies. | UN | ويتضمن مشروع ميزانية الفترة 2010/2011 اقتراح إنشاء وظيفة دولية مؤقتة واحدة تُمول من المساعدة المؤقتة العامة، ووظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
Le Bureau de la Conseillère spéciale a été renforcé ultérieurement par le transfert temporaire d'un poste dans le cadre du nouveau traitement des postes vacants. | UN | ثم عزز مكتب المستشار الخاص بعد ذلك من خلال النقل المؤقت لوظيفة من خلال المعالجة الجديدة للشواغر. |
Ce pouvoir justifie la responsabilité du Département d'État d'octroyer des licences pour l'exportation permanente et temporaire et l'importation temporaire d'articles et de services dans le domaine de la défense. | UN | وتشكل هذه السلطة الأساس لمسؤولية وزارة الخارجية في إصدار التصريحات للتصدير والاستيراد الدائم والمؤقت للمواد والخدمات الدفاعية. |
Pour renforcer le Groupe, on propose donc d'ajouter en 1997 un nouveau poste temporaire d'agent des services généraux (autre que de 1re classe) destiné à un assistant pour les achats. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة جديدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لعام ١٩٩٧ لتكملة موارد الوحدة. |
Transformation en poste d'un emploi de temporaire d'assistant administratif [G(AC)] | UN | تحويل منصب واحد من مناصب المساعدة العامة المؤقتة (مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى وظيفة |