"tenais" - Traduction Français en Arabe

    • أحمل
        
    • واقفة
        
    • واقفاً
        
    • ممسكاً
        
    • لأمرهم
        
    • اهتممت
        
    • واقفا
        
    • أحمله
        
    • أردتك
        
    • ممسكا
        
    • لأمرها
        
    • أحملها
        
    • لأمره
        
    • لشأنه
        
    • إهتممتُ
        
    Tu me reconnaitrais mieux si je tenais un nid d'oiseau. Open Subtitles لعلّك ستعرفينني أكثر لو كنت أحمل عشّ طائر
    Je n'arrivais pas à apprécier en sachant que tu te tenais là comme un petit plot orange. Open Subtitles لن يمكنني ان استمتع وانا اعرف انك واقفة هنا مثل كوز برتقال
    Je me tenais là, reniflant ton soutif comme un gentleman. Open Subtitles وكنت واقفاً هنا أشمّ حمالة صدركِ كرجل محترم
    Avant... tu vois, avant, les gens, je les tenais par les couilles, ils ne savaient pas quand ils allaient mourir. Open Subtitles قبل ذلك كنت ممسكاً البشر من أعناقهم كونهم لم يكونوا يعرفون مواعيد موتهم
    Comme vous, j'ai perdu des gens auxquels je tenais. Plus que je ne veux bien l'admettre. Open Subtitles أنا مثلك خسرتُ أشخاصاً أهتمّ لأمرهم أكثر ممّا أعترف
    Que Dieu me pardonne, j'ai versé une larme pour une femme en qui je tenais profondément. Open Subtitles لا سمح الله أسقطت دمعة بحق امرأة اهتممت بها كثيراً
    Si tu te tenais prêt de cette cible, tu mettrais en place un trépied au lieu d'avertir les gens. Open Subtitles إذا كنت واقفا في ذلك الهدف الآن فأنت تنصب القوائم الثلاث للكاميرا بدل تحذير أي شخص
    Je le tenais pas à deux mains comme j'aurais dû parce que je me croyais grande. Open Subtitles نعم، لم أحمله بكلتا يديّ كما كان يُفترض، لأنّي كنتُ مشغولةً مع الأطفال،
    J'étais à ses côtés quand elle est tombée malade. Je lui tenais sa vieille main. Open Subtitles كنت معها عندما حطت في مرضها، وكنت أحمل يديها العزيزة
    Si je ne tenais pas des pièces, je ferais des guillemets avec mes doigts. Open Subtitles لو لم أكن أحمل العملات المعدنية لكنت أحلق في الهواءِ الآن ما هذا؟
    Et si je vous tenais vos sacs ? Open Subtitles لم لا تجعلينني أحمل السلال بينما تفتحينها؟
    Je me tenais là, tenant un pénis coupé dans ma main, et tout ce à quoi je pensais c'était, Open Subtitles كنت واقفة هناك ممسكة قضيب مقطوع في يدي وكل ما كنت أفكر هو
    Je me tenais juste derrière la porte quand elle l'a fait. Open Subtitles كنت واقفة بالخارج أمام الباب عندما قامت بذلك
    Je me tenais sur une île flottante, sur le bord du vide. Open Subtitles ووجدت نفسي واقفاً على جزيرة عائمة في الجو. على حافة الفراغ.
    J'ai regardé dans ma main. Je tenais ceci. Open Subtitles فنظرت إلى يدي، فوجدت نفسي ممسكاً بها
    Ce que je sais, c'est que j'ai perdu trop de monde auquel je tenais. Open Subtitles ما أعرفه هو أني فقدتُ عدة أشخاص أهتم لأمرهم
    Et voilà où on en est, et j'ai peut-être perdu la seule chose à laquelle je tenais vraiment. Open Subtitles والان ها نحن ذا وربما قد أكون خسرت الشيء الوحيد الذي اهتممت به
    Je me tenais là quand il est arrivé. Open Subtitles كنت واقفا هناك حق عندما حدث ما حدث.
    Je crois que j'ai peut-être fait quelque chose au coeur quand je le tenais. Open Subtitles أظن أنني فعلت شيئاً للقلب بينما كنت أحمله
    Ça vous importe peut-être peu... mais je tenais à vous le dire. Open Subtitles قد لا يعني ذلك أيّ شيء لكنني أردتك أن تعرف بأيّة حال
    Je le tenais quand j'ai trouvé ma pierre préférée. Open Subtitles كنت ممسكا به حين عثرت على صخرتي المفضلة.
    Tu tenais à elle, je ne pouvais pas la laisser mourir ! Open Subtitles أنا اعلم انك تهتم لأمرها لذا انا لا يمكن انا اسمح له بقتلها
    C'est l'amulette que je tenais dans mon rêve Open Subtitles هذه هي التميمة التى كنت أحملها في حلمي
    Il savait aussi que tu tenais à lui, d'accord ? Open Subtitles و ايضاً كان يعرف أنك أهتممت لأمره, حسناً؟
    À cause de lui mon père me détestait, et il a pris tout ce à quoi je tenais. Open Subtitles جعل أبي يكرهني، وأخذ مني كلّ شيء أهتمّ لشأنه
    Je tenais beaucoup à Thérésa, mais j'allais rompre. Open Subtitles يا، إهتممتُ بتيريزا، لَكنِّي كُنْتُ سأَنهيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus