"tenez-moi" - Traduction Français en Arabe

    • أبقيني
        
    • أبقوني
        
    • ابقيني
        
    • أعلمني
        
    • ابقني
        
    • أعلموني
        
    • أمسكي
        
    • إمسك
        
    • إحمل
        
    • أبقِني
        
    • أعلماني
        
    Tenez-moi informé. De jour comme de nuit. Open Subtitles لذلك بكل الوسائل أبقيني على إطلاع صباحاً ومساءً
    Tenez-moi au courant. Faites faire une liste de suspects. Open Subtitles أبقيني على اطلاع ، ولنحصل على قائمة المشتبه بهم
    Allez-y, mais Tenez-moi au courant. Open Subtitles حسناً، اذهبوا خلفه ولكن أبقوني على اطلاع
    Maintenant, je vais agiter les molécules, alors dites-moi s'il arrive quelque chose, Tenez-moi au courant. Open Subtitles الآن، سأحرك الجزيئات لذا اخبريني لو حدث أي شيء ابقيني على علم، سأقف هنا
    On va rentrer. Tenez-moi au courant pour les enfants. Open Subtitles أعلمني إذا احتاج الأطفال أيّ شئَ سيدي مُدير الشرطة، هَلْ أنت هناك؟
    Je sais que vous faites de votre mieux, Tenez-moi au courant. Open Subtitles .أعلم أنك تبذل أقصى ما لديك، ابقني على اطلاع
    Tenez-moi au courant, pour la prochaine réunion. Le devoir de roi des mers m'appelle. Open Subtitles أعلموني بميعاد الاجتماع التالي، عليّ القيام ببعض واجبات ملك البحر
    Oh mon Dieu. Tenez-moi ça une seconde. Open Subtitles -يا إلهي، أمسكي بهذه للحظة
    Tenez-moi ça. Open Subtitles إمسك , آسف أنا المستأجر الجديد
    Tenez-moi ça, voulez-vous ? Open Subtitles إحمل هذا عني,هلا فعلت
    Trouvez Bates. Il peut y être dans une heure. Et Tenez-moi au courant. Open Subtitles أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع
    Tenez-moi au courant, la prochaine fois. Open Subtitles فقط أبقيني على إطلاع في المرة القادمة
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles حسناً أبقيني على الأطلاع
    - Bien, Tenez-moi au courant. Open Subtitles حسنا, أبقوني على اطلاع
    Tenez-moi informé. Open Subtitles أبقوني على اطلاع
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles أبقوني على إطلاع
    - Tenez-moi informé. - Oui, monsieur. Open Subtitles ـ ابقيني على إطلاع ـ نعم يا سيدي
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles ابقيني على إطلاع
    Dr Adams, Tenez-moi au courant pour le concert ce week-end. Open Subtitles د.أدمس) أعلمني بشأن الحفل الموسيقي) في العطلة الأسبوعية
    Tenez-moi informé par sms. Open Subtitles ابقني على اطلاع بأية تطورات عن طريق الرسالة النصيبة
    Très bon travail. Tenez-moi informée. Open Subtitles عمل ممتاز، أعلموني بالمستجدات
    Tenez-moi ça. Open Subtitles أمسكي هذه
    Tenez-moi ça. Open Subtitles إمسك هذا
    Tenez-moi ça. Open Subtitles إحمل هذه من أجلي
    Tenez-moi au courant, d'accord? Open Subtitles أبقِني أرسلتُ، موافقة؟ الموافقة.
    Zut ! Je dois y aller. Tenez-moi au courant. Open Subtitles يا ويلي، يجب أن أذهب أعلماني بما اكتشفتماه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus