4. Le Conseil économique et social devrait dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des projets de proposition à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات الى الجمعية العامة. |
4. Le Conseil économique et social devrait, dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des projets de proposition à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات الى الجمعية العامة. |
4. Le Conseil économique et social devrait dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des projets de proposition à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات الى الجمعية العامة. |
51. Le Centre pour les droits de l'homme devrait tenir compte du programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et de celui de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en ce qui concerne tous les aspects des droits de la femme. | UN | ٥١ - ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يأخذ في الاعتبار برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في جميع جوانب حقوق اﻹنسان للمرأة. |
Il faudrait également les encourager à tenir compte du programme d'action dans leurs politiques et leurs modalités de financement. | UN | ويتعين أيضا تشجيعها على مراعاة منهاج العمل في سياساتها وأساليبها التمويلية. |
Ils ont également indiqué que l'aspect de réinsertion pourrait être modifié pour tenir compte du programme de service civique. | UN | وأشاروا أيضا إلى أنه سيجري تعديل الجانب المتعلق بإعادة الإدماج ليضع في الحسبان برنامج الخدمة المدنية. |
Lorsqu’il présente des propositions à l’Assemblée générale, le Conseil économique et social doit, dans toute la mesure possible, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - لدى إحالة مشاريع المقترحات الى الجمعية العامة ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة. |
Le Conseil économique et social doit, dans toute la mesure possible, lorsqu’il présente des propositions à l’Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات إلى الجمعية العامة. |
4. Le Conseil économique et social doit dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des propositions à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر اﻹمكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مقترحات الى الجمعية العامة. |
Lorsqu'il présente des propositions à l'Assemblée générale, le Conseil économique et social doit, dans toute la mesure possible, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | 4 - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة لدى إحالة المقترحات إلى الجمعية العامة. |
4. Le Conseil économique et social doit dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des projets de proposition à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات إلى الجمعية العامة. |
4. Le Conseil économique et social devrait, dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des projets de proposition à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات الى الجمعية العامة. |
On s'est efforcé, en élaborant le projet de programme de travail, de tenir compte du programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire en septembre 1994. | UN | ويحاول برنامج العمل المقترح أيضا أن يأخذ في اعتباره برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
5. Le Conseil économique et social doit dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des projets de proposition à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٥ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات إلى الجمعية العامة. |
4. Le Conseil économique et social devrait dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des projets de proposition à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر اﻹمكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات إلى الجمعية العامة. |
5. Le Conseil économique et social doit dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des projets de proposition à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٥ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة المقترحات إلى الجمعية العامة. |
4. Le Conseil économique et social devrait dans toute la mesure possible, lorsqu'il présente des propositions à l'Assemblée générale, tenir compte du programme de travail de la Troisième Commission. | UN | ٤ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة المقترحات إلى الجمعية العامة. |
43. Le Centre pour les droits de l'homme devrait tenir compte du programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement Rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement, Le Caire, 5-13 septembre 1994 (A/CONF.171/13). | UN | ٤٣ - ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يأخذ في الاعتبار برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٨( ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٩( في جميع جوانب حقوق اﻹنسان للمرأة. |
Il faudrait également les encourager à tenir compte du programme d'action dans leurs politiques et leurs modalités de financement. | UN | ويتعين أيضا تشجيعها على مراعاة منهاج العمل في سياساتها وأساليبها التمويلية. |
Toutes les parties doivent donc tenir compte du programme d'action de Beijing adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | لذا يتعين على جميع الأطراف مراعاة منهاج عمل بيجين الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Elle tient à souligner l'importance du paragraphe 21 de la résolution de l'Assemblée générale 48/222 A qui prie le Comité consultatif des questions administratives et budgétaires, en arrêtant le calendrier de ses réunions, y compris les réunions hors Siège, de tenir compte du programme de travail de la Cinquième Commission. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في التشديد على أهمية الفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 48/222 ألف، والتي طلبت من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عند اتخاذ قرار بشأن جدول اجتماعاتها، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة خارج المقر، أن تأخذ في الحسبان برنامج عمل اللجنة الخامسة. |