"tenue à berlin" - Traduction Français en Arabe

    • المعقود في برلين
        
    • المعقودة في برلين في الفترة
        
    • الذي عقد في برلين
        
    • الذي عُقد في برلين
        
    • التي عقدت في برلين
        
    • عُقد في برلين في الفترة
        
    Le Comité est bien préparé pour assumer ses nouvelles responsabilités, en particulier suite à la réunion d'experts tenue à Berlin en novembre 2000. UN وإن اللجنة مستعدة لتولي مسؤولياتها الجديدة، لا سيما نتيجة لاجتماع الخبراء المعقود في برلين في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    44. La cinquième Réunion européenne des institutions nationales s'est tenue à Berlin en même temps que la troisième Table ronde. UN 44- وعقد الاجتماع الأوروبي الخامس للمؤسسات الوطنية بتزامن مع اجتماع المائدة المستديرة الثالث المعقود في برلين.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, tenue à Berlin du 28 mars au 7 avril 1995. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الأولى، المعقودة في برلين في الفترة من 28 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل 1995.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, tenue à Berlin du 28 mars au 7 avril 1995. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الأولى المعقودة في برلين في الفترة من 28 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل 1995.
    La première Conférence des parties à la Convention, tenue à Berlin au début de cette année, a très nettement indiqué que les mesures initiales des pays industrialisés pour réduire les émissions de gaz à effet de serre étaient inappropriées. UN والمؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية، الذي عقد في برلين في وقت سابق من هذا العام، بين بصورة قاطعة أن ما قامت بيه البلدان الصناعية لخفض انبعاثات غاز الدفيئة كان غير كاف.
    La deuxième Conférence intergouvernementale sur les enfants en Europe et en Asie centrale a eu lieu à Sarajevo, en mai 2004, à la suite de la première, tenue à Berlin en 2001 dans la perspective de la session extraordinaire. UN 19 - فقد عقد مؤتمر حكومي دولي ثان معني بالأطفال في أوروبا ووسط أوروبا في سراييفو في أيار/مايو 2004 متابعة للمؤتمر الأول، الذي عُقد في برلين عام 2001 تحضيرا للدورة الاستثنائية.
    l'industrie extractive et l'environnement, tenue à Berlin UN بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations de la Table ronde internationale sur l'industrie extractive et l'environnement, tenue à Berlin en 1991, et de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن نتائج وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بالتعدين والتنمية، المعقود في برلين عام ١٩٩١، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Conformément à cette résolution, il contient les conclusions et recommandations de la Table ronde sur l'industrie extractive et l'environnement, tenue à Berlin en juin 1991. UN وعملا بذلك القرار، يتضمن التقرير نتائج وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بالتعدين والبيئة المعقود في برلين في حزيران/يونيه ١٩٩١.
    L'Allemagne est déterminée à améliorer la coopération et a parrainé plusieurs manifestations, comme la Conférence de l'Initiative des puissances moyennes tenue à Berlin en février 2013, organisées en vue de stimuler le dialogue avec les organisations de la société civile. UN ٢٦ - ألمانيا ملتزمة بتحسين سبل التعاون. وتقدم ألمانيا الدعم إلى أنشطة متنوعة ترمي إلى تحفيز الحوار مع منظمات المجتمع المدني، مثل مؤتمر مبادرة الدول المتوسطة المعقود في برلين في شباط/فبراير 2013.
    Avant d'arriver en Iraq, j'ai eu l'honneur de représenter le Secrétaire général à la Conférence internationale ministérielle sur l'Afghanistan, tenue à Berlin du 31 mars au 1er avril. UN وقبل وصولي العراق، تشرفت بتمثيل الأمين العام في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في برلين في 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل.
    12. La sixième réunion des Ministres des finances et Gouverneurs de banque centrale du G-20, qui s'est tenue à Berlin (Allemagne) les 20 et 21 novembre 2004, a publié le communiqué suivant: UN 12- أصدر الاجتماع السادس لوزراء المالية ومحافظي المصارف المركزية لمجموعة العشرين، المعقود في برلين من 20 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، البلاغ التالي:
    En conclusion, le Directeur régional a évoqué brièvement la Conférence intergouvernementale qui s'était tenue à Berlin en mai 2001, à l'occasion de laquelle 51 jeunes venus de 25 pays de la région avaient évoqué ensemble les problèmes qui les concernaient. UN وفي الختام، تحدث المتكلم بإيجاز عن المؤتمر الحكومي الدولي المعقود في برلين في أيار/مايو 2001 الذي تحدث فيه 51 شابا من 25 بلدا في المنطقة عن المسائل ذات التأثير في حياتهم.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, tenue à Berlin, du 28 mars au 7 avril 1995 UN تقرير مؤتمر اﻷطراف عن أعمال دورته اﻷولى المعقودة في برلين في الفترة من ٨٢ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, tenue à Berlin, du 28 mars au 7 avril 1995 UN تقرير مؤتمر اﻷطراف عن أعمال دورته اﻷولى المعقودة في برلين في الفترة من ٨٢ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١
    FCCC/CP/1995/7/Add.1 Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, tenue à Berlin du 28 mars au 7 avril 1995. UN FCCC/CP/1995/7/Add.1 تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته اﻷولى المعقودة في برلين في الفترة من ٨٢ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    FCCC/CP/1995/7/Add.1 Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, tenue à Berlin du 28 mars au 7 avril 1995. UN FCCC/CP/1995/7/Add.1 تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته اﻷولى المعقودة في برلين في الفترة من ٨٢ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Dans ce contexte, nous voudrions mentionner la coopération prometteuse entre l'Union européenne et les États membres de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe, qui a été confirmée à la conférence tenue à Berlin en septembre dernier. UN وفي هذا السياق، نود أن نشير إلى التعاون المشجع بين الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻹفريقي، كما جرى التأكيد عليه في المؤتمر الذي عقد في برلين في أيلول/سبتمبر من هذه السنة.
    Ils ont relevé le succès de la Conférence pour les annonces de contributions au Fonds d'affectation spéciale pour Tchernobyl qui s'est tenue à Berlin le 5 juillet 2000. UN ولاحظوا نجاح مؤتمر إعلان التبرعات لصندوق مأوى تشيرنوبيل الذي عقد في برلين في 5 تموز/يوليه 2000.
    Réunion d'information à l'intention des missions européennes sur les résultats et les décisions de la sixième Conférence européenne de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, tenue à Berlin UN جلسة إحاطة لجميع البعثات الأوروبية بشأن نتائج ومقررات المؤتمر الأوروبي السادس للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي عُقد في برلين
    Réunion d'information à l'intention des missions européennes sur les résultats et les décisions de la sixième Conférence européenne de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, tenue à Berlin UN جلسة إحاطة لجميع البعثات الأوروبية بشأن نتائج ومقررات المؤتمر الأوروبي السادس للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي عُقد في برلين
    et l'environnement, tenue à Berlin en 1991, et incidences des politiques et stratégies de protection et de conservation de l'environnement sur le secteur des ressources minérales 16 14 UN المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    , reconnaissent également que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des priorités absolues pour les pays en développement et sont essentiels au développement durable, ce qui a été réaffirmé dans les décisions prises récemment lors de la première session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, tenue à Berlin. UN وقد تكرر ذلك في القرارات التي أصدرتها مؤخرا الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ التي عقدت في برلين.
    Le Comité a débattu en profondeur de ses méthodes de travail au cours d'une réunion informelle, tenue à Berlin du 2 au 4 mai 2006, sur la base d'un document d'information établi par son secrétariat. UN وأجرت اللجنة مناقشة متعمقة لأساليب العمل هذه خلال اجتماع غير رسمي عُقد في برلين في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2006، على أساس ورقة معلومات أساسية أعدتها أمانتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus