"tenue à marrakech" - Traduction Français en Arabe

    • المعقودة في مراكش
        
    • المعقود في مراكش
        
    • الذي عُقد في مراكش
        
    • عُقدت في مراكش
        
    • الذي عقد في مراكش
        
    • التي عقدت في مراكش
        
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA SEPTIÈME SESSION, tenue à Marrakech UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة، المعقودة في مراكش في الفترة
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA SEPTIÈME SESSION, tenue à Marrakech UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة المعقودة في مراكش في الفترة من
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA SEPTIÈME SESSION, tenue à Marrakech UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته السابعة، المعقودة في مراكش في الفترة
    La trente-septième réunion du comité mixte, tenue à Marrakech les 10 et 11 mai 2006, a approuvé la révision du plan de travail 2004-2006 et son extension à l'année 2007. UN 7 - وافق الاجتماع الـ 37 للجنة المشتركة المعقود في مراكش يومي 10 و 11 أيار/مايو 2006 على تنقيح خطة العمل 2004-2006 وتمديدها إلى عام 2007.
    TD/381 Déclaration de Marrakech, adoptée à la neuvième Réunion ministérielle du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à Marrakech (Maroc) du 13 au 16 septembre 1999 UN إعلان مراكش، المعتمد في الاجتماع الوزاري التاسع لمجموعة ال77 والصين، الذي عُقد في مراكش بالمغرب في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 1999
    À sa quatrième session, tenue à Marrakech du 24 au 28 octobre 2011, la Conférence a adopté sa résolution 4/1, intitulée " Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption " . UN واعتمد المؤتمرُ، في دورته الرابعة، التي عُقدت في مراكش في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، القرارَ 4/1 المعنون " آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " .
    S.E. M. Mohammed Benaissa, Ministre des affaires étrangères du Maroc, présente les résultats de la neuvième Réunion minis-térielle du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à Marrakech. UN وألقى صاحب السعادة السيد محمد بنعيسى، وزير خارجية المغرب كلمة أمام اللجنة عرض فيها نتائج المؤتمر الوزاري التاسع لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين الذي عقد في مراكش.
    e) Quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, tenue à Marrakech, au Maroc, du 24 au 28 octobre 2011; UN (هـ) الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي عقدت في مراكش بالمغرب في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième session, tenue à Marrakech du 29 octobre au 10 novembre 2001 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة، المعقودة في مراكش من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième session, tenue à Marrakech du 29 octobre au 10 novembre 2001 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة، المعقودة في مراكش من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA SEPTIÈME SESSION, tenue à Marrakech UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته السابعة المعقودة في مراكش في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA SEPTIÈME SESSION, tenue à Marrakech UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته السابعة، المعقودة في مراكش في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى
    tenue à Marrakech, DU 29 OCTOBRE AU 6 NOVEMBRE 2001 UN المعقودة في مراكش في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    FCCC/SBI/2001/18 Rapport de la quinzième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, qui s'est tenue à Marrakech du 29 octobre au 8 novembre 2001 UN FCCC/SBSTA/2001/8 تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الخامسة عشرة، المعقودة في مراكش في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Le processus des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le Forum de haut niveau sur l'harmonisation, qui s'est tenu à Rome, et la deuxième Table ronde internationale sur la gestion axée sur les résultats en matière de développement, tenue à Marrakech, convergent vers cet objectif. UN وتتلاقى عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر والمنتدى الرفيع المستوى بشأن تنسيق المعونة المعقود في روما والمائدة المستديرة الثانية بشأن نتائج التنمية المعقودة في مراكش حول هذا الهدف النهائي.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de a septième session, tenue à Marrakech du 29 octobre au 10 novembre 2001. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته السابعة المعقودة في مراكش من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Le Plan d'action de Marrakech pour la statistique (MAPS) est le résultat de la Deuxième table ronde internationale sur la gestion axée sur les résultats en matière de développement, qui s'est tenue à Marrakech (Maroc) en 2004. UN 4 - كانت خطة عمل مراكش للإحصاءات نتيجة لاجتماع المائدة المستديرة الدولي الثاني المعني بالإدارة من أجل نتائج التنمية، المعقود في مراكش بالمغرب، في عام 2004().
    Le PART, élaboré sur la base des orientations de la première Conférence euroméditerranéenne des ministres du transport, tenue à Marrakech le 15 décembre 2005, constitue une feuille de route pour intensifier la coopération en matière de transport dans la région de la Méditerranée. UN وتشكل هذه الخطة المعدة بناء على توجيهات المؤتمر الأول الأوروبي المتوسطي لوزراء النقل المعقود في مراكش في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 خارطة طريق لتكثيف التعاون في مجال النقل في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    10. Le Président a demandé des précisions sur le point de savoir si lors de la Conférence ministérielle du GATT qui s'était tenue à Marrakech, la nouvelle Organisation mondiale du commerce avait été priée d'entreprendre des travaux sur le commerce et l'investissement ou sur le commerce et la concurrence. Il a fait observer qu'à l'heure actuelle, il n'y avait qu'un comité du commerce et de l'environnement. UN ١٠ - وطلب الرئيس توضيح ما إذا كان المؤتمر الوزاري لمجموعة غات المعقود في مراكش قد طلب من منظمة التجارة العالمية الجديدة أن تتصدى للعمل المتعلق بالتجارة والاستثمار أو بالتجارة والمنافسة، ولوحظ أن هناك حتى اﻵن، فقط لجنة معنية بالتجارة والبيئة.
    Rappelant également toutes les réunions du Groupe des Amis du peuple syrien, en particulier la quatrième réunion ministérielle qui s'est tenue à Marrakech le 12 décembre 2012, au cours de laquelle les participants ont reconnu la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes comme le représentant légitime du peuple syrien, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع اجتماعات مجموعة أصدقاء الشعب السوري، ولا سيما الاجتماع الوزاري الرابع الذي عُقد في مراكش في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 والذي اعترف فيه المشاركون بالائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية باعتباره الممثل الشرعي للشعب السوري،
    Rappelant toutes les réunions du Groupe des Amis du peuple syrien, en particulier la quatrième réunion ministérielle qui s'est tenue à Marrakech le 12 décembre 2012, au cours de laquelle les participants ont reconnu la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes comme la représentante légitime du peuple syrien, UN وإذ يشير إلى جميع اجتماعات مجموعة أصدقاء الشعب السوري، ولا سيما الاجتماع الوزاري الرابع الذي عُقد في مراكش في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 والذي اعترف فيه المشاركون بالائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية باعتباره الممثل الشرعي للشعب السوري،
    L'ONUDC a fourni des services techniques et fonctionnels à la quatrième Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, tenue à Marrakech (Maroc) en 2011, et au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale tenu en 2010. UN 422 - قدم المكتب خدمات تقنية وفنية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد التي عُقدت في مراكش بالمغرب في عام 2011، وإلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (في عام 2010).
    Des avancées ont été faites dans le domaine des biotechnologies et de la mise en valeur de l'énergie rurale aux fins de la production et on s'est employé avec succès à promouvoir la coopération triangulaire à la suite de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud tenue à Marrakech en 2003. UN وأردف قائلا لقد تم إحراز تقدّم في مجالي التكنولوجيا الأحيائية واستخدام الطاقة الريفية في الإنتاج، كما تم الترويج للتعاون الثلاثي بنجاح بعد عقد المؤتمر رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في مراكش عام 2003.
    Mlle Waller-Hunter (Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) indique que le rapport contenu dans le document A/57/359 porte sur les résultats de la septième session de la Conférence des Parties à la Convention, tenue à Marrakech en octobre et novembre 2001. UN 10 - السيدة ووللر هنتر (الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ): قالت إن التقرير الوارد في الوثيقة A/57/359 يتصل بنتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية التي عقدت في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني نوفمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus