Le renforcement de l'harmonisation des termes et définitions fera partie du processus de révision 2010-2012 du questionnaire. | UN | وستشكّل زيادة توحيد المصطلحات والتعاريف جزءا من عملية مراجعة استبيانات الفترة ما بين عامَي 2010 و 2012. |
Le sous-groupe devait analyser les différences et les similitudes entre ces termes et définitions en vue de dégager un consensus. | UN | ومن المتوقع أن يقوم الفريق الفرعي بتحليل الاختلافات وأوجه التشابه في المصطلحات والتعاريف والتوصل إلى توافق في الآراء. |
Ces termes et définitions figurent à l'annexe I. Lorsque les Conseils d'administration les auront examinés — et acceptés en principe —, les trois organisations les soumettront au Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA). | UN | وهي ترد في المرفق اﻷول. وعقب استعراض هذه المصطلحات والتعاريف وقبولها من حيث المبدأ من قِبل الهيئات التنفيذية، سوف تقوم المنظمات بتقديمها إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
:: La définition commune à l'échelle internationale des principaux concepts, termes et définitions; | UN | تحقيق فهم دولي موحد للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف الرئيسية؛ |
On trouvera dans les notes figurant au bas des tableaux A-1 et B-1 des explications sur d'autres termes et définitions. | UN | 17 - تتضمن حواشي الجدولين ألف - 1 و باء - 1 تفسيرات لمصطلحات وتعاريف إضافية. |
Un intervenant a déclaré que les termes et définitions employés devraient être strictement conformes aux instruments juridiques internationaux et résolutions pertinents. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى وجوب أن يكون استخدام المصطلحات والتعاريف متسقا تماما مع الصكوك القانونية الدولية والقرارات ذات الصلة. |
À ce sujet, un intervenant a souligné que les termes et définitions employés devraient être strictement conformes aux instruments juridiques internationaux et résolutions pertinents. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى وجوب أن يكون استخدام المصطلحات والتعاريف متسقا تماما مع الصكوك القانونية الدولية والقرارات ذات الصلة. |
:: Encourager l'utilisation systématique des termes et définitions dans tous les processus, institutions et conventions, et inviter la FAO et les autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à poursuivre l'harmonisation. | UN | :: تشجيع الاتساق في استخدام المصطلحات والتعاريف عبر المؤسسات، والعمليات والاتفاقيات، ودعوة منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من أعضاء الشراكة التعاونية لمواصلة بذل الجهود الرامية إلى المواءمة. |
On trouve des explications supplémentaires concernant certains termes et définitions dans les notes qui se rapportent aux tableaux A-1 et B-1 présentés en annexe. | UN | 94 - تفسيرات المصطلحات والتعاريف الإضافية مذكورة في حواشي الجداول ألف-1 و باء-1 في المرفق. |
Ces travaux déboucheront sur une liste récapitulative des termes et définitions, des classifications, des variables et des indicateurs utilisés pour les statistiques de l'eau. | UN | وسيثمر هذا العمل عن إعداد قائمة موحدة من المصطلحات والتعاريف والتصنيفات والمتغيرات والمؤشرات المستخدمة في إحصاءات المياه. |
Le Comité consultatif souligne qu'il importe de consulter pleinement le Bureau des affaires juridiques pour assurer la cohérence générale dans l'interprétation des termes et définitions clefs figurant dans le projet de révision. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية أهمية إجراء مشاورات كاملة مع مكتب الشؤون القانونية لكفالة الاتساق العام في تفسير المصطلحات والتعاريف الأساسية الواردة في التنقيحات. |
Il a également été recommandé que le secrétariat produise, sous la direction du Bureau du CST, des modèles et des directives concernant la présentation des rapports et qu'il perfectionne encore le glossaire des termes et définitions en vue d'une utilisation efficace des indicateurs d'impact. | UN | وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر. |
Il a également été recommandé que le secrétariat produise, sous la direction du Bureau du CST, des modèles et des directives concernant la présentation des rapports et qu'il perfectionne encore le glossaire des termes et définitions en vue d'une utilisation efficace des indicateurs d'impact. | UN | وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر. |
f) Principes et procédures : termes et définitions, mesures permettant de résoudre les problèmes liés à la mise en oeuvre et mécanismes de règlement des différends. | UN | )و( المبادئ واﻹجراءات بما في ذلك المصطلحات والتعاريف والتدابير اللازمة لتسوية مسائل التنفيذ وآليات تسوية المنازعات. |
b) Les termes et définitions communs y afférents; | UN | )ب( المصطلحات والتعاريف الموحدة المتعلقة بهذه الميزانيات؛ |
On trouvera dans l'annexe I les termes et définitions utilisés pour les PE par les organismes des Nations Unies ayant participé à la présente étude. | UN | 20- ويعرض المرفق الأول المصطلحات والتعاريف التي تستخدمها مؤسسات الأمم المتحدة التي شاركت في هذا الاستعراض للإشارة إلى شركاء التنفيذ. |
L'instauration d'un dialogue efficace commence par une entente sur les notions, termes et définitions pertinents. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى على طريق ضمان إجراء حوار فعال في التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف ذات الصلة. |
122. De nombreuses délégations ont noté que l'adoption d'un mode de présentation commun, de termes et définitions communs et d'une méthode commune d'établissement des prévisions budgétaires aiderait le Conseil d'administration à comparer les budgets des trois organisations. | UN | ٢٢١ - ونوهت وفود كثيرة بأن الشكل العام للعرض والمصطلحات والتعاريف العامة والمنهجية المشتركة في إعداد تقديرات الميزانية، تساعد المجلس التنفيذي على مقارنة ميزانيات المنظمات الثلاث. |
122. De nombreuses délégations ont noté que l'adoption d'un mode de présentation commun, de termes et définitions communs et d'une méthode commune d'établissement des prévisions budgétaires aiderait le Conseil d'administration à comparer les budgets des trois organisations. | UN | ٢٢١ - ونوهت وفود كثيرة بأن الشكل العام للعرض والمصطلحات والتعاريف العامة والمنهجية المشتركة في إعداد تقديرات الميزانية، تساعد المجلس التنفيذي على مقارنة ميزانيات المنظمات الثلاث. |
On trouvera dans les notes figurant au bas des tableaux A-1 et B-1 des explications sur d'autres termes et définitions. | UN | 17 - تتضمن حواشي الجدولين ألف - 1 و باء - 1 تفسيرات لمصطلحات وتعاريف إضافية. |
Le modèle harmonisé prévoit un même agencement pour les budgets d'appui biennaux, des termes et définitions communs et une même méthode d'établissement des prévisions budgétaires. | UN | ويوفر النموذج المنسق شكلا موحدا لعرض ميزانيات الدعم لفترات السنتين، ومصطلحات وتعاريف موحدة فيما يتعلق بتلك الميزانيات، ومنهجية موحدة لاعداد تقديرات الميزانيات. |
Son sous-groupe a procédé à une comparaison détaillée des classifications, termes et définitions utilisés pour la collecte de données internationales concernant l'eau, l'objectif étant d'harmoniser la collecte de données avec le Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau. | UN | وقد أجرى الفريق الفرعي مقارنة تفصيلية للتصنيفات والشروط والتعاريف المستخدمة في عملية جمع المعلومات المختلفة المتعلقة بالمياه على الصعيد الدولي بهدف مواءمة جمع المعلومات مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال المياه. |