C'est toi, il y a deux ans. En terminale, au lycée. | Open Subtitles | هذه أنتِ، منذ عامين، عام التخرج في المدرسة الثانوية. |
J'ai écrit la musique pour une pièce entière et je suis probablement le seul en terminale qui a pratiquement fini son projet théorique, donc je gère, ok ? | Open Subtitles | و على الأرجح أنا طالب التخرج الوحيد الذي ،كاد ينهي موضوع مشروع أطروحته لذا فأنا مسيطر على الأمور، حسناً؟ |
Depuis les vacances, la terminale s'est résumée à prendre les choses à la légère. | Open Subtitles | هذا هناك، هذا هو الأمر الغريب منذ العطلة الربيعية، السنة النهائية كانت |
Au public, elles ne seront que 8,76 % en seconde C, en terminale elles ont une présence marginale. | UN | وفي المدارس العامة لا تبلغ نسبتهن سوى 8,76 في المائة في الصف الثاني جيم، وفي السنة الأخيرة يكون حضورهن هامشيا. |
La Comète, que je conduisais en terminale. | Open Subtitles | المذنّب , لقد إعتدتُ أن أقودُها في آخر سنة لي قبل التخرّج من الجامعة |
Je ne veux pas faire ça tant que je ne suis pas en terminale. | Open Subtitles | لا أريد فعل ذلك ما لم أكن طالبة بالسنة الرابعة بالفعل. |
iii) En terminale: la Constitution et les pouvoirs publics. | UN | الصف الثاني عشر: الدستور والسلطات العامة. |
Cette étude a également permis d'analyser les futures connexions ferroviaires entre la terminale et la ligne de Tanger, ainsi que la réservation de terrain y relative. | UN | وقد مكنت تلك الدراسة أيضا من تحليل خطوط السكك الحديدية التي ستربط بين المحطة الطرفية وخط طنجة، فضلا عن الاحتفاظ بالقطعة الأرضية المتعلقة بها. |
Je suis très fière de toi, comment tu as travaillé dur sur ton projet de fin de terminale. | Open Subtitles | أنا فخورة جداً بك كم عملت بجد على مشروعك لما قبل التخرج |
Le type à poil dans le gymnase en terminale. | Open Subtitles | ،الرجل الذي اُلقيّ عارياً في الصالة الرياضيّة سنة التخرج ؟ |
Quand j'étais en terminale, j'avais vu une super robe pour le bal. | Open Subtitles | عندما كنت في السنة الأخيرة في المدرسة الثانوية أردت هذا الفستان الرائع لحفلة التخرج |
Si Théo ne les avait pas volées pendant la soirée, notre blague de terminale aurait été numéro 1. | Open Subtitles | إن لم يسرقها ثيو من إحدى الحفلات لتحول مقلب السنة النهائية إلى فشل |
Mais, pour en revenir à moi, maintenant, je refais mon année de terminale, une fois de plus. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لى, أنا فى السنة النهائية , مرة أخرى. |
En terminale à 12 ans. | Open Subtitles | فتاة وصلت إلى السنة النهائية بالمرحلة الثانوية وعمرها 12 عامًا |
Trois années de mauvaises photos, et ça m'a pris jusqu'à la terminale pour en avoir une bonne. | Open Subtitles | بعد 3 سنوات من الصور السيئة وظللت أعاني حتى السنة الأخيرة لأحرص أن أحصل على صورة جيدة |
Je ne veux pas que tu regardes en arrière et réalises que tu as manqué la meilleure partie de l'année de terminale. | Open Subtitles | لا أودّك أن تنظري للوراء فتتبيّني أنّك فقدتِ أفضل جزء بعام التخرّج |
J'ai jumelé chaque fille de terminale avec une seconde qui a besoin de conseils. | Open Subtitles | لقد وضعتُ كل طالبة تخرج مع طالبة سنة أولى بحاجة إلى توجيه. |
:: Aider les élèves de terminale à préparer l'examen national de fin d'études dans les matières histoire et langue française | UN | :: مساعدة طلاب الصف الثاني عشر في التجهيز للامتحان الوطني لإتمام الدراسة بالمدارس في مادتي التاريخ واللغة الفرنسية |
Les ions d'uranium 235U à grande orbite sont plus susceptibles de se déposer sur les lames alors que le reste du plasma, appauvri en 235U, s'accumule sur une plaque terminale du collecteur. | UN | والأمر الأكثر ترجيحاً هو أن تترسـّب أيونات اليورانيوم-235 ذات المحيط الكبير على الشرائح، في حين يتراكم باقي البلازما، المستنفد في اليورانيوم-235، على الصفيحة الطرفية للمجمع. |
Il est tombé d'assez haut pour atteindre la vitesse terminale. | Open Subtitles | سقطت من مرتفعة بما يكفي ل تصل إلى سرعة نهائية. |
À présent, j'ai un patient en phase 10, qui en passant n'existe pas, qui est au-delà d'une phase terminale et un vampire, donc toutes ses émotions sont amplifiées, et qu'il ne peut pas mourir. | Open Subtitles | لذا لديّ الآن مريض سرطان بالمرحلة العاشرة. وهذه بالمناسبة مرحلة لا وجود لها. حالته عُضال لا شافي لها، كما أنّه مصّاص دماء. |
Un peu comme les patients en phase terminale qui se sentent euphoriques juste avant de rechuter. | Open Subtitles | تعلمين ، الطريقة التى يشعرون بها بعض المرضى بمرض عضال يشعورون بالأنبساط قبل تدهورهم؟ |
Mon père est en phase terminale de la maladie de Parkinson. | Open Subtitles | والدي مريض إنه مصاب بمرض الباركنسون في مرحلة متأخرة |
J'étais en terminale au lycée catholique quand j'ai appris sa mort. | Open Subtitles | كنت في السنة الاخيرة في المدرسة الكاثوليكيه عندما سمعت خبر مقتله |
Une (1) fille pour 5 garçons en terminale. | UN | فتاة مقابل 5 فتيان في الصف النهائي. |
La définition d'options pour d'éventuelles approches multilatérales pour la partie terminale du cycle du combustible est relativement complexe car la frontière entre entreposage et stockage définitif est floue. | UN | إن تحديد الخيارات للنهُج المتعددة الأطراف الممكنة الخاصة بالمرحلة الختامية من دورة الوقود أمر معقد نسبيا، لأن هناك خطا متقطعا بين التخزين والتخلص. |
Les terminale lui ont envoyé des fleurs, ils sont tous inquiets. | Open Subtitles | الصف الثالث أرسلوا لها ورود لأنهم قلقون. |