Mais il a des terreurs nocturnes assez épouvantables. | Open Subtitles | لكنه هو وجود بعض الذعر الليلي المروعة جدا. |
Je souffre de terreurs nocturnes , la plupart du temps juste parce que je suis au lit avec elle . | Open Subtitles | أعاني من الذعر الليلي، معظمها حول كونه في السرير معها. |
Ma tante a des terreurs nocturnes, elle crie dans son sommeil. | Open Subtitles | إنها أضمن طريقة للحصول على غرفة فردية عمتي لديها هذا المرض الذي يسمى رعب الليل |
Elle souffre de terreurs nocturnes depuis qu'elle est petite. | Open Subtitles | كانت تُصاب بنوبات الرعب الليلية هذه منذ كانت صغيرة. |
Et j'avais l'habitude de me réveiller et hurler, et mes parents disaient que j'avais ces terreurs nocturnes. | Open Subtitles | وكنت أستيقظ صارخة ووالدي قالوا أنني أعاني رهاب الليل |
Vous ne serez jamais des terreurs, car les vraies terreurs nous ressemblent. | Open Subtitles | أنتم لن تصيروا مرعبين حقيقيين أبداً، لأن المرعبون الحقيقيون يبدون مثلنا. |
Un jeune homme de seize ans souffre subitement de diplopie et de terreurs nocturnes sans cause apparente. | Open Subtitles | فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح |
Ouais. j'aurai des terreurs nocturnes maintenant... ce que je mérite. | Open Subtitles | أجل ، سأُصاب بالرعب الليلي من الآن فصاعداً و أستحق هذا |
"L'enclume, quelle poigne cruelle, cru serrer ses terreurs mortelles ?" | Open Subtitles | ماهو السندان ؟ ، وما هي الرهبة من مواجهة الذعر المميت ؟ |
90% des terreurs nocturnes sont causées par un problème physique sous-jacent. | Open Subtitles | أنظر 90%من الذعر الليلي, يحدث بسبب الوضع الصحي الباطن, |
Les terreurs nocturnes sont parfois précurseurs à de très grands hauts, ou de très grands bas. | Open Subtitles | أحياناً يكون الذعر الليلي بوادر, لإحداث العلو البالغ و الإنخفاض البالغ |
Et c'est plus que des terreurs nocturnes. | Open Subtitles | وأنه من أكثر من الذعر الليلي. |
Votre frère est atteint de "Pavor" "Nocturnus" ou terreurs nocturnes. | Open Subtitles | أخوك يعاني من شكل من اشكال رعب الليل |
Il a appris à se faire respecter en affrontant la pire des terreurs de la cour de récréation. | Open Subtitles | لقد كسب إحترام زملاؤه بالوقوف في وجه أسوأ رعب في ساحة اللعب |
On camoufle nos terreurs en histoire de lampes magiques pour bercer nos enfants. | Open Subtitles | إن رعبنا يتخفى فى العديد من الصور مثل المصابيح السحرية والقصص الخرافية لبث الرعب فى الأطفال |
ça les endurcit contre leur futures terreurs comme avoir un toit et les carambolages sur les autoroutes. | Open Subtitles | إنهم يقويهم ضد الرعب المستقبلي مثل كشف مخططات الطرق آسف لقد نسيت أنني أحضرت ألبوم مقطوعات الفيلم |
Il existe 78 types de troubles du sommeil, ça va de l'apnée du sommeil aux terreurs nocturnes en passant par la narcolepsie. | Open Subtitles | هناك 78 من أمراض النوم المعروفة القائمة تتراوح بين الإختناق أثناء النوم إلى رهاب الليل و الخـُدار |
De vraies terreurs nocturnes ? | Open Subtitles | نوبات رهاب ليلي فعلية؟ |
Mise en place de l'aile ouest. Entrée des terreurs. | Open Subtitles | جاري تشغيل أبواب الساحل الغربي، المرعبون سيخرجوا الآن. |
Dans neuf cas sur dix, il n'est pas nécessaire de parler au patient mais quand un ado de seize ans souffre de terreurs nocturnes, moi je dis que c'est une excellente raison d'aller parler à la famille. | Open Subtitles | -غالباً لا يوجد سبب للتحدث إلى مريض لكن خيالات مرعبة لفتى في السادسة عشرة سبب جيد للتحدث إلى العائلة |
Il me faut des terreurs sûres d'elles, tenaces, coriaces, effrayantes. | Open Subtitles | أحتاج مرعبين يعملون بثقة أقوياء، مخيفين |
Et nous emmener dans nos terreurs nocturnes. Dans le noir. | Open Subtitles | ويأخذونا فى مكان رعبنا الليلى بعيداً عن الضوء |