"territoire britannique" - Traduction Français en Arabe

    • الأقاليم البريطانية
        
    • اﻷراضي البريطانية
        
    • إقليم بريطاني
        
    • كإقليم بريطاني
        
    • الإقليم البريطاني
        
    • داخل المملكة المتحدة
        
    • الإقليم إقليما بريطانيا
        
    • الإقليمية البريطانية
        
    Les îles Turques et Caïques n'ont pas de corps diplomatique puisqu'il s'agit d'un territoire britannique d'outre-mer. UN ونظرا لأن جزر تركس وكايكوس من الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، فليس لديها سلكا دبلوماسيا.
    66. Les Bermudes sont un territoire britannique et ont un système de gouvernement parlementaire. UN 66- برمودا هي إقليم من الأقاليم البريطانية ولديها نظام حكم برلماني.
    Lorsqu'ils sont arrêtés, soi-disant pour vérifier les pièces de leurs véhicules, ils peuvent aussi subir un interrogatoire sur leur statut de résident parce qu'on les soupçonne à priori de séjourner illégalement sur le territoire britannique. UN وعندما يقبض عليهم، بزعم التثبت من وثائق سياراتهم، يمكن أيضاً أن يخضعوا لاستجواب عن مركزهم كمقيمين بسبب الاشتباه مسبقاً في أنهم يقيمون في اﻷراضي البريطانية إقامة غير قانونية.
    La durée de la détention varie d'un mois à un an et dépend de la rapidité avec laquelle les pièces justificatives et les papiers du détenu sont rassemblés, soit pour l'autorisation d'entrer sur le territoire britannique, soit pour l'expulsion. UN وتتراوح مدة الاحتجاز بين شهر وسنة وتتوقف على سرعة جمع مستندات اﻷشخاص المحتجزين وأوراقهم إما لﻹذن لهم بدخول اﻷراضي البريطانية أو لطردهم.
    Les îles Falkland (Malvinas) ne sont pas une colonie mais un territoire britannique d'outre-mer par choix. UN فليست جزر فوكلاند مستعمرة، بل إنها اختياريا إقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار عن طريق الاختيار.
    La Terre antarctique britannique est également un territoire britannique d'outre-mer distinct, et le Traité sur l'Antarctique prévoit un cadre convenu au plan international pour l'Antarctique. UN وإقليم أنتاركتيكا البريطاني هو أيضا إقليم بريطاني منفصل من أقاليم ما وراء البحار، وتتيح معاهدة أنتاركتيكا إطارا متفقا عليه دوليا فيما يخص منطقة أنتاركتيكا.
    Au XVIIIe siècle, Montserrat a été occupée par la France à plusieurs reprises, puis a récupéré son statut de territoire britannique en 1783. UN وفي القرن الثامن عشر، خضعت مونتسيرات للاحتلال الفرنسي على فترات متقطعة قبل تثبيتها كإقليم بريطاني عام 1783.
    Depuis 2000, la jurisprudence considère qu'une personne qui entre sur le territoire britannique sans autorisation n'est pas nécessairement en situation irrégulière. UN ومنذ عام 2004 والاجتهاد القضائي يعتبر أن شخصا يدخل الإقليم البريطاني بدون ترخيص لا يوجد بالضرورة في وضع غير قانوني.
    122. Pitcairn est un territoire britannique d'outre-mer constitué de quatre îles: Pitcairn, Ducie, Henderson et Oeno. UN 122- بيتكيرن هي أحد الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، ويشمل كلاً من جزر بيتكيرن ودوسي وهندرسون وأوينو.
    146. Les îles Turques-et-Caïques sont un territoire britannique d'outre-mer doté d'un gouverneur et d'un système de gouvernement ministériel. UN 146- جزر تركس وكايكوس هي أحد الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، ولديها حاكم ونظام حكم وزاري.
    Le Gouvernement d'Anguilla ne peut pas emprunter librement sur les marchés monétaires, son statut de territoire britannique d'outre-mer l'en empêchant. UN 31 - ومركز أنغيلا بوصفها أحد الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار مقيد لحكومتها فيما يتعلق بحرية الاقتراض من الأسواق النقدية.
    En participant à l'élaboration d'une nouvelle Constitution, qu'ils ont depuis adoptée, les habitant des îles Falkland ont à nouveau affirmé leur volonté de voir maintenu le statut de territoire britannique d'outre-mer. UN لقد أكد سكان جزر فوكلاند مجددا، لدى مساهمتهم في دستورهم الجديد وموافقتهم عليه، على رغبتهم في الحفاظ على وضعهم كإقليم من الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار.
    En 1968, pour réglementer l'arrivée des Indiens britanniques du Kenya, un amendement a été apporté au Commonwealth Immigration Act stipulant que seuls ceux qui étaient nés au Royaume-Uni ou dont un parent ou grand-parent y était né pouvaient entrer sur le territoire britannique. UN وفي عام ٨٦٩١، من أجل تنظيم وصول هنود كينيا البريطانيين، أدخل تعديل على قانون مهاجري الكومنولث ينص على أنه لا يجوز دخول اﻷراضي البريطانية إلا لمن ولِد في المملكة المتحدة أو لمن كان أحد والديه أو أحد أجداده مولوداً فيها.
    7. Le Rapporteur spécial a achevé son séjour par une visite du centre de détention de Campsfield, à Kidlington, près d'Oxford, au nord de Londres, où sont retenus des immigrants " illégaux " et des demandeurs d'asile en attendant soit d'être expulsés, soit d'être autorisés à entrer sur le territoire britannique au terme de la procédure d'examen de leurs dossiers. UN ٧- وأخيراً، أنهى المقرر الخاص إقامته في البلد بزيارة إلى مركز كامبسفيلد للاحتجاز في كيدلينغتون قرب أوكسفورد في شمال لندن حيث يحتجز مهاجرون " غير الشرعيين " وملتمسو لجوء في انتظار إما طردهم وإما السماح لهم بدخول اﻷراضي البريطانية لدى انتهاء اﻹجراء الخاص بفحص ملفاتهم.
    29. Il y a aussi une propension à abuser de la force au cours des opérations menées dans les zones où résident des personnes appartenant à des minorités ethniques, pour rechercher des criminels ou des personnes soupçonnées de séjourner illégalement sur le territoire britannique. UN ٩٢- وثمة ميل أيضاً إلى إساءة استخدام القوة خلال العمليات المنفذة في المناطق التي يقيم فيها أشخاص ينتمون إلى أقليات إثنية للبحث عن مجرمين أو عن أشخاص مشتبه في أنهم يقيمون إقامة غير قانونية في اﻷراضي البريطانية.
    :: Un < < territoire remplissant les conditions requises > > est un territoire britannique d'outre-mer autre que les zones de souveraineté britannique. UN :: " الإقليم المؤهل " هو إقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار خلاف مناطق القواعد الخاضعة للسيادة البريطانية.
    Il s'agit du deuxième territoire britannique d'outre-mer à partager l'engagement du Royaume-Uni au service de la Convention et du Protocole, et cela démontre sa volonté de protéger l'environnement. UN وحيث أنه ثاني إقليم بريطاني فيما وراء البحار ينضم إلى التزام المملكة المتحدة بالاتفاقية والبروتوكول، فإن هذا يمثل استعدادا للنهوض بأعباء الشواغل البيئية.
    Il s'agit du deuxième territoire britannique d'outre-mer à partager l'adhésion du Royaume-Uni à la Convention et au Protocole, et cela démontre sa volonté de protéger l'environnement. UN وحيث أنه ثاني إقليم بريطاني فيما وراء البحار ينضم إلى التزام المملكة المتحدة بالاتفاقية والبروتوكول، فإن هذا يمثل استعدادا للنهوض بأعباء الشواغل البيئية.
    Au XVIIIe siècle, Montserrat a été occupée par la France à plusieurs reprises, puis a récupéré son statut de territoire britannique en 1783. UN وفي القرن الثامن عشر، خضعت مونتسيرات للاحتلال الفرنسي على فترات متقطعة قبل تثبيتها كإقليم بريطاني عام 1783.
    Au XVIIIe siècle, Montserrat a été occupée par la France à plusieurs reprises, puis a récupéré son statut de territoire britannique en 1783. L'île est devenue une colonie de la Couronne britannique en 1871. UN وفي القرن الثامن عشر، خضعت مونتسيرات للاحتلال الفرنسي على فترات متقطعة قبل تثبيتها كإقليم بريطاني عام 1783، وأصبحت إحدى مستعمرات التاج البريطاني عام 1871.
    Le statut de territoire britannique entraîne des droits et des devoirs. UN وتستتبع صفة الإقليم البريطاني توازناً بين الفوائد والمسؤوليات.
    Ces subventions visaient à couvrir les frais de voyage des intéressés sur le territoire britannique. UN وكان الغرض من هذه النفقات هو تغطية نفقات سفر هؤلاء الأفراد داخل المملكة المتحدة.
    Le statut de territoire britannique confère à la fois des avantages et des responsabilités. UN فكون الإقليم إقليما بريطانيا يستتبع الموازنة بين المزايا والمسؤوليات.
    Le Royaume-Uni est donc assuré de sa souveraineté sur les eaux territoriales du territoire britannique de Gibraltar. UN وبالتالي فإن المملكة المتحدة متأكدة من سيادتها على المياه الإقليمية البريطانية لجبل طارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus