"territoires arabes occupés par israël" - Traduction Français en Arabe

    • الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل
        
    • اﻷراضي العربية التي تحتلها اسرائيل
        
    La vie économique et sociale dans les territoires arabes occupés par Israël est détruite de façon systématique. UN 15 - وقال إن الحياة الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل تتعرض للتدمير بصورة منهجية.
    Cuba espère encore une fois que les efforts actuels et ceux que la communauté internationale pourra entreprendre à l'avenir permettront d'avancer vers la fin de l'occupation des territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, dont le territoire palestinien, comprenant Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé. UN تعرب كوبا من جديد عن أملها لعل الجهود الحالية، وتلك التي قد يبذلها المجتمع الدولي مستقبلا، أن تنهي احتلال جميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما في ذلك الأراضي الفلسطينية المحتلة، مع القدس الشرقية، والجولان السوري المحتل.
    Nous exigeons la restitution immédiate de tous les territoires arabes occupés par Israël et réaffirmons le droit inaliénable du peuple palestinien à un État indépendant et souverain avec Jérusalem-Est pour capitale. UN وإننا نطالب بالعودة الفورية لجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل وإننا نعيد التأكيد على حق الشعب الفلسطيني المشروع غير القابل للتصرف في دولة مستقلة وذات سيادة وعاصمتها القدس الشرقية.
    4. Dans la section II du présent rapport, le Comité spécial décrit la situation dans les territoires arabes occupés par Israël dans la mesure où elle affecte les droits de l'homme de la population civile. UN ٤ - والفرع الثاني من هذا التقرير يصف الحالة في اﻷراضي العربية التي تحتلها اسرائيل من زاوية تأثيرها على حقوق اﻹنسان للسكان المدنيين.
    Réaffirmant que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, est applicable au territoire palestinien et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية وجميع اﻷراضي العربية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس،
    Nous exigeons également la restitution sans conditions de tous les territoires arabes occupés par Israël et nous réaffirmons le caractère illégal de toutes les colonies de peuplement israéliennes établies dans les territoires arabes occupés depuis 1967, y compris le Golan syrien occupé. UN ونطالب أيضا بالإعادة غير المشروطة لكل الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل، ونعيد التأكيد على الطابع غير القانوني لجميع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ 1967، بما في ذلك الجولان السوري المحتل.
    Considérant qu''Israël est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable au territoire palestinien et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إسرائيل طرف في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والتي تنطبق على الأراضي الفلسطينية وجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Il a réaffirmé que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, datée du 12 août 1949, était applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et aux autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. UN وجدد القرار تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وغيرها من الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
    Considérant qu'Israël est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable au territoire palestinien et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris JérusalemEst, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إسرائيل طرف في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والتي تنطبق على الأراضي الفلسطينية وجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Par résolution 446 (1979) du 22 mars 1979, il a estimé que cellesci n'ont < < aucune validité en droit > > et affirmé < < une fois encore que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles ..., du 12 août 1949, est applicable aux territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem > > . UN وفي القرار 446 (1979) المؤرخ 22 آذار/مارس 1979، اعتبر مجلس الأمن أن تلك المستوطنات ' ' لا تستند إلى أي أساس قانوني``، وأكد ' ' مرة أخرى أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، تسري على الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس``.
    Réaffirmant également l'applicabilité de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949 , et du Règlement figurant en annexe à la Convention IV de La Haye de 1907 au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et à tous les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949([4])، والقواعد المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907([5]) على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وسائر الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967،
    La délégation cubaine appuie fermement le droit inaliénable du peuple palestinien de créer un État souverain et indépendant ayant Jérusalem-Est pour capitale. Elle exige la restitution sans condition de tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967 et espère voir une paix juste et durable s'établir pour toutes les populations du Moyen-Orient, sans exception. UN 23 - وأضاف أن وفده يؤيد بشدة الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في إنشاء دولة ذات سيادة ومستقلة على أن تكون القدس عاصمة لها، وطالب بالعودة غير المشروطة لجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 وأعرب عن الأمل في أن يتم التوصل إلى سلام عادل ودائم لجميع الشعوب في الشرق الأوسط بدون استثناء.
    Considérant qu'Israël est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable de jure aux territoires palestiniens et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem-Est, et rappelant la déclaration adoptée à la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, tenue à Genève le 5 décembre 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إسرائيل طرف في اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والتي تنطبق قانوناً على الأراضي الفلسطينية وجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، وإذ تذكر بالإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، المعقود في جنيف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Considérant qu'Israël est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable aux territoires palestiniens et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem-Est, et rappelant la déclaration adoptée à la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, tenue à Genève le 5 décembre 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إسرائيل طرف في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والتي تنطبق على الأراضي الفلسطينية وجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، وإذ تذكر بالإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، المعقود في جنيف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Considérant qu'Israël est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable aux territoires palestiniens et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris JérusalemEst, et rappelant la déclaration adoptée à la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, tenue à Genève le 5 décembre 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إسرائيل طرف في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والتي تنطبق على الأراضي الفلسطينية وجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، وإذ تذكر بالإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، المعقود في جنيف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Considérant qu'Israël est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable de jure aux territoires palestiniens et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris JérusalemEst, et rappelant la déclaration adoptée à la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, tenue à Genève le 5 décembre 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إسرائيل طرف في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والتي تنطبق قانوناً على الأراضي الفلسطينية وجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، وإذ تذكر بالإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، المعقود في جنيف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    3. La section II du présent rapport décrit la situation dans les territoires arabes occupés par Israël dans la mesure où elle affecte les droits de l'homme de la population civile. UN ٣ - يصف الفرع الثاني من هذا التقرير الحالة في اﻷراضي العربية التي تحتلها اسرائيل من حيث مساسها بحقوق اﻹنسان للسكان المدنيين.
    3. La section II du présent rapport décrit la situation dans les territoires arabes occupés par Israël dans la mesure où elle affecte les droits de l'homme de la population civile. UN ٣ - ويتضمن الفرع الثاني من التقرير الحالي وصفا للحالة في اﻷراضي العربية التي تحتلها اسرائيل من حيث تأثيرها على حقوق اﻹنسان للسكان المدنيين.
    Considérant qu'Israël est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable au territoire palestinien et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem—Est, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اسرائيل طرف في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ والتي تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية وجميع اﻷراضي العربية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس الشرقية،
    Réaffirmant que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, est applicable au territoire palestinien et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية وجميع اﻷراضي العربية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus