Ces faiblesses chroniques confirment le bien-fondé du rôle que le PNUD doit continuer à jouer en fournissant en temps voulu une assistance technique clairement définie et efficace aux territoires non autonomes des Caraïbes, qui soit conforme aux orientations générales des activités du PNUD ainsi qu’aux priorités et besoins des territoires en question. | UN | وتتضافر نقاط الضعف المستوطنة هذه لتبرير الدور المستمر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جديد في مجال تقديم مساعدة تقنية مركزة وفعالة وفي أوانها إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي، بما يتسق مع تركيزها العام على أولوياتها وشواغلها واحتياجاتها. |
C'est ainsi que dès le début de la mise en oeuvre du cadre de coopération du sixième cycle, tous les territoires non autonomes des Caraïbes qui bénéficient de programmes de coopération technique du PNUD ont accédé au statut de contribuant net. | UN | ولهذا حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي والتي تقيم برامج تعاون تقني مع البرنامج اﻹنمائي، اعتبارا من بداية إطار التعاون للدورة السادسة، مركز البلدان المتبرعة الصافية. |
8. L'Organisation internationale du Travail (OIT), a réalisé, en tant qu'agent d'exécution, des projets de coopération technique et d'autres activités dans certains territoires non autonomes des Caraïbes et du Pacifique. | UN | ٨ - تقوم منظمة العمل الدولية، بوصفها الوكالة المنفذة، بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني وأنشطة أخرى في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |
1. Par sa résolution 845 (IX) du 22 novembre 1954, l'Assemblée générale a invité les États Membres à offrir aux habitants des territoires non autonomes des moyens d'enseignement non seulement pour les études supérieures théoriques et pratiques, mais aussi pour les études postprimaires ainsi que pour la formation technique et professionnelle qui présente un intérêt pratique immédiat. | UN | ١ - دعت الجمعية العامة، بقرارها ٨٤٥ )د - ٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٤، الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عروضا بتسهيلات لا تقتصر على الدراسة والتدريب في المستوى الجامعي، بل تشمل أيضا الدراسة فيما بعد المرحلة الابتدائية، فضلا عن التدريب التقني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة. |
1. Par sa résolution 845 (IX) du 22 novembre 1954, l'Assemblée générale a invité les États Membres à offrir aux habitants des territoires non autonomes des moyens d'enseignement non seulement pour les études supérieures théoriques et pratiques, mais aussi pour les études postprimaires ainsi que pour la formation technique et professionnelle qui présente un intérêt pratique immédiat. | UN | ١ - دعت الجمعية العامة، بقرارها ٨٤٥ )د - ٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٤، الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عروضا بتسهيلات لا تقتصر على الدراسة والتدريب في المستوى الجامعي، بل تشمل أيضا الدراسة فيما بعد المرحلة الابتدائية، فضلا عن التدريب التقني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة. |
Questions de constitution et d'autodétermination dans les Bermudes et les territoires non autonomes des Caraïbes administrés par le Royaume-Uni | UN | المسائل الدستورية ومسائل تقرير المصير في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة للمملكة المتحدة في منطقة البحر الكاريبي وفي برمودا |
27. L'assistance que le PNUD apportait aux territoires non autonomes des Caraïbes (dont les îles Turques et Caïques font partie), dans le cadre de son cinquième cycle de programmation par pays (1992-1996) visait avant tout à appuyer la mise en valeur des ressources humaines, le renforcement des capacités et des institutions et la gestion de l'environnement et des ressources naturelles. | UN | ٢٧ - وتركز أساسا المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البرنامج القطري للدورة الخامسة )١٩٩٢-١٩٩٦( إلى اﻷقاليم التابعة في منطقة البحر الكاريبي، التي تشمل، جزر تركس وكايكوس، على توفير دعم لتنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات، وتعزيز القدرة المؤسسية، وإدارة الموارد البيئية والطبيعية. |
Les objectifs des programmes de coopération technique du PNUD en faveur des territoires non autonomes des Caraïbes sont définis en consultation étroite avec les autorités publiques. | UN | ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية. |
Ces contacts ont pour but de faciliter l'application effective des décisions des divers organes de l'ONU et de promouvoir la coopération entre les institutions spécialisées et les organisations régionales dans leurs activités d'assistance aux territoires non autonomes des régions en question. | UN | وقد كان الهدف من هذه الصلات تيسير التنفيذ الفعال لمقررات هيئات اﻷمم المتحدة المختلفة وتوثيق التعاون بين الوكالات المتخصصة وهذه المنظمات اﻹقليمية في المساعدات التي تقدمها إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذه المناطق. |
11. Les objectifs des programmes de coopération technique du PNUD en faveur des territoires non autonomes des Caraïbes sont définis en consultation étroite avec les autorités publiques. | UN | ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية. |
Ces faiblesses chroniques confirment le bien-fondé du rôle que le PNUD doit continuer à jouer en fournissant en temps voulu une assistance technique clairement définie et efficace aux territoires non autonomes des Caraïbes. | UN | وتتضافر نقاط الضعف المستوطنة هذه لتبرير الدور المستمر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جديد في مجال تقديم مساعدة تقنية مركزة وفعالة وفي أوانها إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي. |
16. Comme suite aux dispositions du Programme d'action adopté à la Conférence mondiale, un certain nombre d'initiatives dont la mise au point et la mise en oeuvre ont été confiées au PNUD devraient être pleinement opérationnelles au début du sixième cycle, à l'avantage des territoires non autonomes des Caraïbes. | UN | ١٦ - ونشأت عدة مبادرات من أحكام برنامج العمل الذي اعتمدته المؤتمرات العالمية، وكلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بها ليعمل على زيادة تنميتها وتنفيذها، ومن المتوقع لها أن تنفذ بالكامل في مطلع الدورة السادسة، وسوف تعود هذه المبادرات بمنافع على اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي. |
20. Dans l'ensemble, l'assistance du PNUD aux territoires non autonomes des Caraïbes au titre du cinquième cycle de programmation par pays a essentiellement consisté à fournir un appui à la mise en valeur des ressources humaines, au renforcement des capacités, au développement des institutions et à la gestion de l'environnement et des ressources naturelles. | UN | ٢٠ - وبوجه عام ركزت مساعدة البرنامج اﻹنمائي إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي في إطار البرنامج القطري للدورة الخامسة بصورة رئيسية على تقديم الدعم من أجل تنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات، وتعزيز المؤسسات، وإدارة البيئة والموارد الطبيعية. |
L’assistance apportée aux territoires non autonomes des Caraïbes au titre du cinquième cycle de programmation par pays (1992-1996) avait essentiellement consisté à fournir un appui à la mise en valeur des ressources humaines, au renforcement des capacités, au développement des institutions et à la gestion de l’environnement et des ressources naturelles. | UN | ٢١ - ركزت أساسا المساعدة المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي في إطار البرنامج القطري للدورة الخامسة على تقديم الدعم من أجل تنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات، وتعزيز المؤسسة وإدارة البيئة والموارد الطبيعية. |
62. Tous les territoires non autonomes des Caraïbes, dont Anguilla, ont reçu une aide du PNUD dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement qui doit se tenir à la Barbade. | UN | ٦٢ - وتتلقى جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك أنغيلا الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أثناء عملية اﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في بربادوس. |
61. Le représentant des territoires non autonomes des Caraïbes, M. Carlyle Corbin, a indiqué que l'accès de ces territoires aux programmes et activités des Nations Unies et auprès de la communauté internationale en général était limité par des restrictions d'ordre constitutionnel. | UN | ١٦ - أشار السيد كارلايل كوربين ممثل اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إلى القيود الدستورية المتصور أنها لعبت دورا في الحد من وصول اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره. |
1. Par sa résolution 845 (IX) du 22 novembre 1954, l'Assemblée générale a invité les États Membres à offrir aux habitants des territoires non autonomes des moyens d'enseignement non seulement pour les études supérieures théoriques et pratiques, mais aussi pour les études postprimaires ainsi que pour la formation technique et professionnelle qui présente un intérêt pratique immédiat. | UN | ١ - دعت الجمعية العامة، بقرارها ٨٤٥ )د - ٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٤، الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عروضا بتسهيلات لا تقتصر على الدراسة والتدريب على المستوى الجامعي، بل تشمل أيضا الدراسة فيما بعد المرحلة الابتدائية، فضلا عن التدريب التقني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة. |
A/52/388 1. Par sa résolution 845 (IX) du 22 novembre 1954, l’Assemblée générale a invité les États Membres à offrir aux habitants des territoires non autonomes des moyens d’enseignement non seulement pour les études supérieures théoriques et pratiques, mais aussi pour les études postprimaires ainsi que pour la formation technique et professionnelle qui présente un intérêt pratique immédiat. | UN | ١ - دعت الجمعية العامة، بقرارها ٨٤٥ )د - ٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٤، الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عروضا بتسهيلات لا تقتصر على الدراسة والتدريب على المستوى الجامعي، بل تشمل أيضا الدراسة فيما بعد المرحلة الابتدائية، فضلا عن التدريب التقني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة. |
A/53/262 Par sa résolution 845 (IX) du 22 novembre 1954, l’Assemblée générale a invité les États Membres à offrir aux habitants des territoires non autonomes des moyens d’enseignement non seulement pour les études supérieures théoriques et pratiques, mais aussi pour les études postprimaires ainsi que pour la formation technique et professionnelle qui présente un intérêt pratique immédiat. | UN | ١ - دعت الجمعية العامة، بقرارها ٨٤٥ )د - ٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٤، الدول اﻷعضاء إلى أن تقدم الى سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عروضا بتسهيلات لا تقتصر على الدراسة والتدريب على المستوى الجامعي، بل تشمل أيضا الدراسة فيما بعد المرحلة الابتدائية، فضلا عن التدريب التقني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة. |
Questions de constitution et d'autodétermination dans les Bermudes et les territoires non autonomes des Caraïbes administrés par le Royaume-Uni | UN | المسائل الدستورية ومسائل تقرير المصير في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة للمملكة المتحدة في منطقة البحر الكاريبي وفي برمودا |
L’assistance que le PNUD apportait aux territoires non autonomes des Caraïbes (dont les îles Turques et Caïques font partie) dans le cadre de son cinquième cycle de programmation par pays (1992-1996) visait avant tout à appuyer la mise en valeur des ressources humaines, le renforcement des capacités et des institutions et la gestion de l’environnement et des ressources naturelles. | UN | ٢٩ - وتركز أساسا المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البرنامج القطري للدورة الخامسة )١٩٩٢-١٩٩٦( إلى اﻷقاليم التابعة في منطقة البحر الكاريبي، التي تشمل، جزر تركس وكايكوس، على توفير دعم لتنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات، وتعزيز القدرة المؤسسية، وإدارة الموارد البيئية والطبيعية. |
4.6 En 1991, le Royaume-Uni a aboli par décret la peine capitale pour meurtre dans les territoires non autonomes des Caraïbes. | UN | ٤-٦ ألغت المملكة المتحدة في عام ١٩٩١ عقوبة اﻹعدام بالنسبة لجرائم القتل في أقاليم البحر الكاريبي التابعة لها عن طريق أمر مجلسي. |
En outre, les territoires non autonomes des Caraïbes bénéficieront de tout appui supplémentaire affecté par le PNUD à la mise en oeuvre du Programme d’action dans la sous-région. | UN | وإضافة إلى ذلك، يحق لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة حوض البحر الكاريبي الاستفادة من أي دعم إضافي يقرره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل المساعدة في تنفيذ برنامج العمل في المنطقة دون اﻹقليمية. |