"territoires ou" - Traduction Français en Arabe

    • أقاليمها أو
        
    • أقاليمهم أو
        
    • الأقاليم أو
        
    • أقاليم أو
        
    • اﻷراضي أو
        
    • إقليم أو
        
    • أو أقاليم
        
    • المناطق أو
        
    • أو أراضٍ
        
    [Les États s'abstiendront de prendre ou d'exproprier des terres, des territoires ou des ressources appartenant à des peuples autochtones quelles que soient les circonstances.] UN [ولا يجوز للدول أن تستولي على أراضي الشعوب الأصلية أو أقاليمها أو مواردها أو أن تصادرها في أي ظرف من الظروف].
    c) La privation du droit de disposer de terres, de territoires ou de ressources; UN (ج) أي نزع لملكية أراضيها أو أقاليمها أو مواردها؛
    c) De contraindre des autochtones à abandonner leurs terres, territoires ou moyens de subsistance, ou de les réinstaller dans des centres spéciaux à des fins militaires; UN (ج) إكراه أفراد الشعوب الأصلية على التخلي عن أراضيهم أو أقاليمهم أو أسباب رزقهم أو نقلهم إلى مراكز خاصة لأغراض عسكرية؛
    Les États Membres peuvent également transmettre le questionnaire aux autorités compétentes des territoires ou provinces placés sous leur administration. UN وللدول الأعضاء أيضاً أن تحيل هذه الاستبيانات إلى الأقاليم أو المقاطعات التابعة لها.
    [Les États s'abstiendront de prendre ou d'exproprier des terres, des territoires ou des ressources appartenant à des peuples autochtones quelles que soient les circonstances.] UN [ولا يجوز للدول أن تستولي على أراضي أو أقاليم أو موارد الشعوب الأصلية أو تصادرها تحت أي ظرف من الظروف]. المادة 28
    Ils servent de monnaie d'échange pour le contrôle de territoires ou la collecte des dépouilles de la guerre. UN ويُستخدمون أداة ابتزاز للسيطرة على اﻷراضي أو لجمع جثث موتى الحرب.
    Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays ou territoires, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. UN التسميات المستخدمة في هذا المنشور وطريقة عرض المادة فيه لا تعني التعبير عن أي رأي على الاطلاق من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن مركز أي بلد أو إقليم أو سلطاته، أو بشأن تحديد حدوده.
    :: Exposent le droit des peuples autochtones de développer leurs terres, territoires ou ressources, comprenant l'obligation d'obtenir le consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause de ces peuples avant d'approuver des projets ayant un impact sur leurs terres, territoires et ressources. UN :: تُبَيِّن حق الشعوب الأصلية في تنمية أراضيها أو أقاليمها أو مواردها، بما في ذلك الالتزام بالحصول على موافقة الشعوب الأصلية الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل إقرار مشاريع تترتب عليها آثار في أراضيها وأقاليمها ومواردها.
    b) Tout acte ayant pour but ou pour effet de les déposséder de leurs terres, territoires ou ressources; UN (ب) أي عمل يهدف أو يؤدي إلى نزع ملكية أراضيها أو أقاليمها أو مواردها؛
    b) Tout acte ayant pour but ou pour effet de les déposséder de leurs terres, territoires ou ressources; UN (ب) أي عمل يهدف أو يؤدي إلى نزع ملكية أراضيها أو أقاليمها أو مواردها؛
    Comme dans la Décision 391 de la Communauté andine, le droit des communautés autochtones et des agriculteurs et obtenteurs de décider de l'accès aux ressources situées sur leurs territoires ou leurs terres, ainsi qu'à leurs connaissances, innovations et pratiques, font l'objet d'une attention particulière. UN وكما هو الأمر في المقرر 391 الصادر عن الجماعة الآندية، فان حقوق المجتمعات المحلية والمزارعين المحليين ومربي الماشية في تقرير الحصول على الموارد في أقاليمهم أو أراضيهم فضلا عن معارفهم وابداعاتهم وممارساتهم، تحظى باهتمام خاص.
    c) De contraindre des individus [(personnes)] autochtones à abandonner leurs terres, territoires ou moyens de subsistance, ou de les réinstaller dans des centres spéciaux à des fins militaires; UN (ج) إكراه أفراد [(أشخاص)] من الشعوب الأصلية على التخلي عن أراضيهم أو أقاليمهم أو أسباب رزقهم أو نقلهم إلى مراكز خاصة لأغراض عسكرية؛
    c) [De] contraindre des individus [(personnes)] autochtones à abandonner leurs terres, territoires ou moyens de subsistance, ou [de] les réinstaller dans des centres spéciaux à des fins militaires; UN (ج) إكراه أفراد [(أشخاص)] من الشعوب الأصلية على التخلي عن أراضيهم أو أقاليمهم أو أسباب رزقهم أو نقلهم إلى مراكز خاصة لأغراض عسكرية؛
    Le terme < < pays > > , tel qu'il est utilisé ci-après, peut également désigner des territoires ou des zones. UN وتدل مفردة ' ' بلد`` المستخدمة في التقرير أيضا على الأقاليم أو المناطق حسب الاقتضاء.
    Le terme < < pays > > utilisé dans le présent rapport s'applique aussi, le cas échéant, à des territoires ou à des zones. UN 13 - يشير مصطلح " البلد " أيضا، كما هو مستخدم في هذا التقرير، عند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    :: Transferts d'un montant égal ou supérieur à sept cent cinquante dollars des États-Unis (750 dollars É.-U.) ou d'un montant équivalent dans d'autres devises, effectués vers et depuis des territoires ou régions producteurs de stupéfiants, situés en Amérique; UN :: تحويلات تساوي أو تتجاوز750 دولارا، أو معادلها بالعملات الأخرى، إلى ومن أقاليم أو مناطق منتجة للمخدرات في الأمريكتين.
    La situation était particulièrement difficile pour les petits pays en développement et les fédérations qui regroupaient des provinces, des territoires ou des États de petite taille et dont les ressources financières et humaines étaient limitées. UN وتزداد صعوبة تقديم التقارير الدورية بالنسبة للبلدان الصغيرة والنامية وفي النظم الاتحادية التي تضم مقاطعات أو أقاليم أو ولايات صغيرة والتي تعاني من ضآلة الموارد البشرية والمالية.
    Toute référence à des " pays " s'entend de pays, territoires ou zones, selon qu'il convient. UN تشير لفظة " بلد " ، حسب الاقتضاء، إلى اﻷراضي أو المناطق أيضاً.
    Le paragraphe ii) ci-dessus ne s'applique pas à la personne qui habite dans les territoires ou dans les régions relevant de l'Autonomie palestinienne et n'est pas résidente d'Israël au sens de la loi; UN ولا تنطبق الفقرة `٢` أعلاه على الفرد الذي يعيش في اﻷراضي أو ضمن مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني وليس إسرائيلياً مقيما حسب تعريف القانون؛
    Cela implique que la Nouvelle-Calédonie, par l'intermédiaire du président du gouvernement, négocie directement, dans le respect des engagements internationaux de la République, des accords avec un ou plusieurs États, territoires ou organismes régionaux du Pacifique et avec les organismes régionaux dépendant des institutions spécialisées des Nations unies. UN وبمقتضى ذلك فإن كاليدونيا الجديدة تقوم، من خلال رئيس الحكومة ورهنا بالالتزامات الدولية للجمهورية، بالتفاوض مباشرة على عقد اتفاقات مع دولة أو إقليم أو هيئة إقليمية في منطقة المحيط الهادئ أو أكثر، ومع الهيئات الإقليمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    12. Situation dans certains territoires ou régions ou questions particulières s'y rapportant UN 12- الوضع في مناطق أو أقاليم محددة أو فيما يتعلق بها
    41. Les arrangements de partage des marchés peuvent aussi reposer sur une répartition quantitative et non sur celle des territoires ou des clients. UN ١٤- إن ترتيبات تقاسم اﻷسواق يمكن أيضاً وضعها على أساس تقاسم الكميات لا على أساس المناطق أو العملاء.
    P. Situation dans certains territoires ou régions, ou questions s'y rapportant UN عين- الوضع في مناطق أو أراضٍ محددة أو فيما يتعلق بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus