"territoriale ou l'unité politique" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹقليمية أو الوحدة السياسية
        
    • الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول
        
    De manière spécifique, aucune mesure de nature à démembrer ou compromettre, en totalité ou en partie, l'intégrité territoriale ou l'unité politique des Etats n'est permise. UN وهو على وجه التحديد لا يسمح بأي إجراء يمكن أن يمزق أو يضعف، على نحو كلي أو جزئي، السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول.
    Le droit à l'autodétermination ne doit pas servir de prétexte à des actions qui conduiraient à démembrer ou affaiblir l'intégrité territoriale ou l'unité politique d'États souverains et indépendants. UN ولا ينبغي أن يشجع حق تقرير المصير أعمالا مؤدية إلى تفكيك أو انتهاك السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية لدول سيدة ومستقلة.
    Il ne doit toutefois pas être interprété comme autorisant ou encourageant quelque action que ce soit de nature à conduire au démembrement d'États souverains et indépendants ou à saper, entièrement ou en partie, l'intégrité territoriale ou l'unité politique de tels États. UN واستدرك قائلا إن المشروع لا ينبغي أن يُفهم على أنه يأذن بالقيام بأي عمل من شأنه تمزيق السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول ذات السيادة والمستقلة أو اﻹضرار بهما، بشكل كامل أو جزئي، أو يشجع على هذا العمل.
    Dans la Déclaration de Vienne il est clairement dit que ce droit ne doit pas s'entendre comme autorisant ou encourageant une action quelle qu'elle soit qui démembrerait ou menacerait, totalement ou partiellement, l'intégrité territoriale ou l'unité politique d'Etats souverains et indépendants. UN ويذكر إعلان فيينا بوضوح أنه لا ينبغي تفسير تقرير المصير على أنه يأذن أو يشجع أي إجراء من شأنه أن يمزق أو يضعف، كليا أو جزئيا، السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    Nous nous félicitons de ce que qu'aucune disposition de la présente Déclaration ne puisse être considérée comme autorisant ou encourageant aucun acte ayant pour effet de détruire ou d'amoindrir, totalement ou partiellement, l'intégrité territoriale ou l'unité politique d'un État souverain et indépendant. UN ونحن سعداء بالحكم الذي ينص على أنه لا يوجد في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يأذن أو يشجع أي عمل يفتت أو يمس، كليا أو جزئيا، السلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    On peut lire plus loin que le droit à l'autodétermination ne saurait être invoqué pour démembrer ou compromettre l'intégrité territoriale ou l'unité politique d'Etats souverains et indépendants dotés d'un gouvernement représentant la totalité de la population sans distinction aucune. UN وباﻹضافة إلى ذلك تنص الفقرة نفسها بوضوح على أنه لا يمكن التذرع بحق تقرير المصير على نحو يمزق أو يمس السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول ذات السيادة والمستقلة التي لديها حكومة تمثل جميع السكان دون تمييز من أي نوع.
    Toutefois, comme la Déclaration susvisée le souligne, cela ne doit pas être interprété comme " autorisant ou encourageant toute mesure de nature à démembrer ou compromettre, en totalité, ou en partie, l'intégrité territoriale ou l'unité politique d'Etats souverains et indépendants " . UN بيد أنه لا يمكن تأويل ذلك على أنه " تشجيع أو تفويض للقيام بأي عمل من شأنه أن يؤدي إلى أي تمزيق أو أي إضعاف جزئي أو كلي للسلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية لدول متمتعة بالسيادة والاستقلال " .
    Dans la période postcoloniale, le droit à l'autodétermination signifie que les peuples sont libres de décider de la nature du régime politique, économique et social à l'intérieur des frontières nationales; il ne faut pas l'interpréter comme le droit à tout ce qui aboutirait à démembrer un pays ou à compromettre l'intégrité territoriale ou l'unité politique d'États souverains. UN وقال إن الحق في تقرير المصير في عصر ما بعد الاستعمار ما هو إلا حق الشعوب في أن تقرر بحرية نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية داخل حدودها الوطنيـــــة؛ وينبغي ألا يُؤول على أنه يعني إذنا باتخاذ أي إجراء يكون من شأنه أن يقطع أوصال السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول ذات السيادة أو يخل بهذه السيادة أو الوحدة.
    Ce qui précède ne doit être considéré ni comme une autorisation ni comme une incitation à entreprendre quelque action que ce soit visant à détruire ou compromettre, totalement ou partiellement, l'intégrité territoriale ou l'unité politique d'États souverains et indépendants dont la conduite est respectueuse du principe d'égalité des droits et du droit des peuples à l'autodétermination, UN ولا يجوز أن يؤوَل ذلك على أنه يرخص بأي عمل أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يخل جزئيا أو كليا بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة التي تلتزم في تصرفاتها مبدأ تساوي الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير مصيرها بنفسها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus