"territoriales entre qatar" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمية بين قطر
        
    • الاقليمية بين قطر
        
    1. Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. UN 1 - تعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين
    1. Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. UN 1 - تعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين
    En effet, nous estimons que la jurisprudence se dégageant de l'affaire de la Délimitation maritime et de questions territoriales entre Qatar et Bahreïn aura une incidence notable sur l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN بل إننا نعتقد أن النهج الناشئ عن قضية ترسيم الحدود البحرية ومسائل الحدود الإقليمية بين قطر والبحرين، ستكون له أهمية خاصة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    1. Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) UN 1 - تعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين)
    45. Le 1er juillet 1994, la Cour internationale de Justice a statué sur sa compétence et la question de la recevabilité en l'Affaire de la délimitation maritime et des questions territoriales entre Qatar et Bahreïn. UN ٤٥ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، أصدرت محكمة العدل الدولية حكما بشأن الاختصاص والمقبولية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل الاقليمية بين قطر والبحرين.
    Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn). UN 431 - الدعوى المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين).
    Affaire de la délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn), compétence et recevabilité, (C.I.J., Recueil 1995) UN - تعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين)، الولاية والمقبولية، تقارير محكمة العدل الدولية 1995، الفقرات 51-66
    Selon ces membres, il était regrettable que le Rapporteur spécial n'ait pas mis suffisamment l'accent dans la définition sur l'idée de contexte, sur laquelle, par exemple, la Cour internationale de Justice s'était appuyée dans l'affaire de la Délimitation maritime et des questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (compétence). UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن من المؤسف أن المقرر الخاص لم يؤكد في تعريفه على فكرة السياق التي اعتمدت عليها محكمة العدل الدولية مثلا في قضية تحديد الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين().
    Dans l'affaire de la Délimitation maritime et des questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn), Qatar avait désigné M. José María Ruda et Bahreïn avait désigné M. Nicolas Valticos pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 29 - وفي القضية المتعلقة بترسيم الحدود البحرية وبالمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) اختارت قطر السيد خوسيه ماريا رودا واختارت البحرين السيد نيكولاس فالتيكوس قاضيين خاصين.
    Conseil de l'État de Bahreïn dans l'affaire de la délimitation maritime et des questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn), devant la Cour internationale de Justice; procédure orale, 29 mai-29 juin 2000; jugement, 16 mars 2001. UN مستشار دولة البحرين في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) محكمة العدل الدولية، المرافعات الشفوية، 29 أيار/مايو - 29 حزيران/يونيه 2000؛ النطق بالحكم، 16 آذار/مارس 2001.
    Elle a rendu des arrêts dans les affaires suivantes : Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) et LaGrand (Allemagne c. Etats-Unis d'Amérique). UN وأصدرت حكمين في القضيتين المتعلقتين بتعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) ولاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية).
    Enfin, la Cour a entamé son délibéré en l'affaire de la Délimitation maritime et des questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) à la suite de cinq semaines d'audiences en mai et juin 2000. UN وأخيرا بدأت المحكمة مداولاتها في القضية المتعلقة بترسيم الحدود البحرية وبالمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) بعد جلسات استماع دامت خمسة أسابيع وامتدت من أيار/مايو إلى حزيران/يونيه 2000.
    Pendant la période couverte par ce rapport, le président de la Cour a donné une conférence de presse après la lecture de l'arrêt rendu dans l'affaire de la Délimitation maritime et des questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) et de l'arrêt rendu dans l'affaire LaGrand (Allemagne c. UN 381 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أدلى رئيس المحكمة ببيانين صحفيين بعد النطق بالحكم في قضية تعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) وقضية لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية).
    Conseil de l'État de Bahreïn dans l'affaire de la délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) - Cour internationale de Justice, La Haye - , 1996-2001. Audiences publiques de plaidoiries : 29 mai-29 juin 2000. Arrêt rendu le 16 mars 2001 UN مستشار دولة البحرين في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) - محكمة العدل الدولية، لاهاي، المرافعات الشفوية: 29 أيار/مايو - 29 حزيران/يونيه 2000؛ صدور الحكم في 16 آذار/مارس 2001.
    À l'ouverture des audiences dans l'affaire de la Délimitation maritime et des questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn), le 28 février 1994, MM. Shi, Fleischhauer et Koroma ont pris l'engagement solennel prévu à l'article 20 du Statut. UN ولدى افتتاح المرافعات في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل الاقليمية بين قطر والبحرين )قطر ضد البحرين(، في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، أدلى السيد شي، والسيد فلايشاور، والسيد كوروما، بالتصريح الرسمي المنصوص عليه في المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus