"terrorisme d" - Traduction Français en Arabe

    • إرهاب
        
    • وإرهاب
        
    • لإرهاب
        
    • بإرهاب
        
    • الإرهاب الذي
        
    • الإرهابية ذات
        
    • وعلى الإرهاب
        
    • الإرهاب الصادر
        
    Elle devrait aussi couvrir tous les aspects du terrorisme, notamment le terrorisme d'État qui en est la forme la plus dangereuse. UN وأضاف أنه ينبغي أن تشمل الاتفاقية جميع جوانب الإرهاب، بما فيها إرهاب الدولة الذي هو أخطر أشكال الإرهاب.
    On pouvait considérer cela comme une forme de terrorisme d'État. Il était donc important de faire une étude sur les causes du terrorisme. UN وأضاف بأن من الممكن اعتبار هذا الوضع شكلاً من أشكال إرهاب الدولة وأن من المهم إجراء دراسة بشأن أسباب الإرهاب.
    Le projet de convention doit prévoir les moyens d'éliminer le terrorisme d'État. UN وذكر أن مشروع الاتفاقية يجب أن ينص على سبل للقضاء على إرهاب الدولة.
    Mais nous ne nous livrons pas au terrorisme. C'est l'Inde qui se livre au terrorisme sous sa pire forme, le terrorisme d'Etat. UN حسنا، إننا لسنا منخرطين في إرهاب، بل إن الهند هي التي تنخرط فــــي أسوأ أنواع اﻹرهاب، ذلك النوع المسمى إرهاب الدولــة.
    La campagne menée par l'Inde au Cachemire est simplement du terrorisme d'Etat. UN إن الحملة التي تشنها الهند في كشمير تمثل إرهاب دولة.
    L'Inde est responsable du terrorisme d'État contre le peuple cachemirien, et le Pakistan condamne ce terrorisme d'État auquel recourt l'Inde. UN إن الهند مسؤولة عن إرهاب الدولة الذي تمارسه ضد الشعب الكشميري. وباكستان تدين إرهاب الدولة هذا الذي تلجأ اليه الهند.
    Ceux qui répriment le droit du peuple cachemirien sont coupables de terrorisme d'État. UN والذين يكبتون ذلك الحق للشعب الكشميري مذنبون بممارسة إرهاب الدولة.
    Dans les territoires occupés, le terrorisme d'État se manifeste quotidiennement. UN وأوضحت أن إرهاب الدولة واقع يومي في الأرض المحتلة.
    La forme la plus affreuse du terrorisme est le terrorisme d'État pratiqué par une puissance occupante. UN وأكد أن أسوأ أشكال الإرهاب هو إرهاب الدولة التي تقوم به سلطة قائمة بالاحتلال.
    Les États d'Afrique condamnent sans équivoque toutes les formes de terrorisme, y compris le terrorisme d'État. UN وتدين الدول الأفريقية بشكل قاطع جميع أشكال الإرهاب، بما فيها إرهاب الدولة.
    Ainsi, les États-Unis commettent des actes de terrorisme d'État. UN وبذلك فإن الولايات المتحدة ترتكب أعمالا تدخل في إرهاب الدولة.
    Le terrorisme d'État entrave le développement scientifique et technique des pays en développement en détruisant l'élite de leurs ressources humaines. UN إن إرهاب الدولة يعوق التطور العلمي والتكنولوجي للبلدان النامية بالقضاء على مواردها البشرية المتميزة.
    Israël pratique le terrorisme d'État, parfois en utilisant des passeports délivrés par des pays d'Amérique du Nord et d'Europe. UN وتمارس إسرائيل إرهاب الدولة، مستخدمة أحيانا جوازات سفر صادرة من بلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    La Puissance occupante doit répondre de tous ses crimes de guerre, de son terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme du peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN فلا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل ما ترتكبه بحق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة.
    La Puissance occupante doit répondre de tous ses crimes de guerre, de son terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme du peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN فلا بد من مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل ما ترتكبه بحق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان، ولا بد من تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    Nous condamnons dans les termes les plus énergiques ces attaques militaires israéliennes et le terrorisme d'État qui continue d'être perpétré contre le peuple palestinien. UN وإننا ندين بأشد العبارات هذه الهجمات العسكرية الإسرائيلية ومواصلة ارتكاب إرهاب الدولة بحق الشعب الفلسطيني.
    Il s'agit de crimes de guerre et de terrorisme d'État. UN هذه هي جرائم الحرب، وهذا هو إرهاب الدولة.
    La Puissance occupante doit répondre de tous ces crimes de guerre, de son terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme du peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه، وعن أعمال إرهاب الدولة وانتهاكات حقوق الإنسان المنظمة التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة.
    Des crimes de guerre et des actes de terrorisme d'État sont commis dans des pays en développement et la torture est justifiée. UN وتُرتكب جرائم حرب وإرهاب من جانب الدولة في البلدان النامية، ووُجدت مبررات للتعذيب.
    Les actes terroristes dont Cuba est victime jouissent d'une impunité totale aux États-Unis et relèvent bel et bien du terrorisme d'État. UN وحظيت الأعمال الإرهابية التي ارتكبت بحق كوبا بالحصانة التامة في الولايات المتحدة، وشكلت عن حق نماذج لإرهاب الدولة.
    Numérisation des archives et documents sur le terrorisme d'État UN الأخذ بالتقنيات الرقمية في مسك المحفوظات والوثائق المتعلقة بإرهاب الدولة
    Le Nicaragua est l'ennemi du terrorisme sous toutes ses formes, y compris le terrorisme d'État. UN إن نيكاراغوا عدوة للإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    Le Conseil de sécurité a également établi que la paix internationale obligeait à prévenir les actes de terrorisme d'ampleur catastrophique. UN وخلص مجلس الأمن أيضاً إلى أن السلم الدولي يحتم منع الأعمال الإرهابية ذات الأبعاد الكارثية.
    Israël doit être tenu responsable de tous ces crimes de guerre, actes de terrorisme d'État et violations systématiques des droits de l'homme perpétrés à l'encontre du peuple palestinien, dont les auteurs doivent être traduits en justice. UN وينبغي محاسبة إسرائيل على جميع جرائم الحرب هذه وعلى الإرهاب الذي تمارسه دولة إسرائيل والانتهاك المنتظم لحقوق الإنسان في أوساط الشعب الفلسطيني، وجلب مرتكبي هذه الأعمال أمام القضاء.
    Il ne faut pas se cacher la vérité : c'est bel et bien Israël qui est coupable de terrorisme d'État au Moyen-Orient. UN ولا يمكن إخفاء الحقيقة؛ إسرائيل هي المسؤولة عن إرتكاب أعمال الإرهاب الصادر عن الدولة في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus