Ces principes étaient ensuite apparus sous différentes formes dans la Convention sur le terrorisme nucléaire et figuraient aussi désormais dans le projet de convention générale. | UN | وقال إنه منذ ذلك الوقت ظهرت هذه المبادئ بأشكال مختلفة في اتفاقية الإرهاب النووي وتظهر الآن في مشروع الاتفاقية الشاملة. |
Le Maroc a souscrit à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et a accueilli la réunion inaugurale connexe. | UN | لقد انضم المغرب إلى الاجتماع الافتتاحي للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي واستضافه. |
Reconnaissant les progrès accomplis par l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et le Partenariat mondial du G-8, | UN | وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، |
Reconnaissant les progrès accomplis par l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et le Partenariat mondial du G-8, | UN | وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، |
Reconnaissant les progrès accomplis par l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et le Partenariat mondial du Groupe des Huit, | UN | وإذ ينوه بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، |
Des inquiétudes persistent quant au risque de terrorisme nucléaire et au commerce illicite de matières nucléaires et radioactives. | UN | لا تزال هناك مخاوف بشأن الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة. |
Elle participe à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et au Sommet sur la sécurité nucléaire. | UN | كما تشارك الهند في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وعملية مؤتمر قمة الأمن النووي. |
Améliorer véritablement la sécurité pour prévenir le terrorisme nucléaire et radioactif exigera un effort soutenu sur plusieurs années. | UN | وسيتطلب رفع مستوى الأمن بشكل فعّال لتوفير الحماية ضد الإرهاب النووي والإشعاعي بذل جهد مطرد يستمر عدة سنوات. |
Protection contre le terrorisme nucléaire et protection des matières et des installations nucléaires : document de travail présenté par l'Allemagne | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد النووية والمنشآت النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Protection contre le terrorisme nucléaire et protection des matières et des installations nucléaires | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد والمنشآت النووية |
Protection contre le terrorisme nucléaire et protection des matières et des installations nucléaires : document de travail présenté par l'Allemagne | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد النووية والمنشآت النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Protection contre le terrorisme nucléaire et protection des matières et des installations nucléaires Document de travail présenté par l'Allemagne | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد والمنشآت النووية |
Elle estime que lorsque cette Convention entrera en vigueur, elle renforcera le cadre juridique international pour la lutte contre le terrorisme nucléaire et complétera ainsi les engagements de non-prolifération pris dans le cadre du Traité. | UN | ويرى أن هذه الاتفاقية، حين تدخل حيز النفاذ، ستعزز إطار العمل القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي وتكمل بذلك التعهدات بعدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Elle estime que lorsque cette Convention entrera en vigueur, elle renforcera le cadre juridique international pour la lutte contre le terrorisme nucléaire et complétera ainsi les engagements de non-prolifération pris dans le cadre du Traité. | UN | ويرى أن هذه الاتفاقية، حين تدخل حيز النفاذ، ستعزز إطار العمل القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي وتكمل بذلك التعهدات بعدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Protection contre le terrorisme nucléaire et protection des matières et des installations nucléaires : document de travail présenté par l'Allemagne | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد النووية والمنشآت النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Cependant, tous les pays devraient s'efforcer de renforcer la coopération internationale pour empêcher un éventuel terrorisme nucléaire et s'en prémunir. | UN | وفي الوقت نفسه، من الضرورة بمكان بالنسبة للبلدان جميعها تعزيز التعاون الدولي في اتقاء ومنع الإرهاب النووي الممكن. |
Le rôle de l'AIEA continue d'être décisif dans le combat mondial mené contre le terrorisme nucléaire et la diffusion d'armes nucléaires. | UN | ولا يزال الدور الذي تضطلع به الوكالة يكتسي بأهمية أساسية في الكفاح العالمي ضد الإرهاب النووي وانتشار الأسلحة النووية. |
Nous apprécions la Convention internationale sur la suppression des actes de terrorisme nucléaire et la Convention amendée sur la Protection physique des matières nucléaires. | UN | إننا نرحب بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
De plus, elle a signé la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, et elle tient à rendre hommage à la Fédération de Russie pour avoir proposé l'élaboration d'un tel instrument. | UN | وأضاف أن الصين وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتود تكريم الاتحاد الروسي لاقتراحه بإقرار هذا الصك. |
La République arabe syrienne a participé au débat sur la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et a été l'un des premiers États à la signer. | UN | وشاركت في مناقشات الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وكانت من أوائل الموقعين عليها. |