"terrorisme nucléaire le" - Traduction Français en Arabe

    • الإرهاب النووي في
        
    Singapour a adhéré à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire le 11 mai 2010 et au Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques le 17 août 2011. UN 2 - ولقد انضمت سنغافورة إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في 11 أيار/ مايو 2010، وإلى مدوَّنة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 17 آب/أغسطس 2011.
    La Finlande avait ratifié la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 13 janvier 2009. UN 29 - وصدّقت فنلندا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 13 كانون الثاني/يناير 2009.
    Elle avait aussi signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 15 septembre 2005 et envisageait actuellement de la ratifier. UN ووقّعت أيضا الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 15 أيلول/سبتمبر 2005، وهي تنظر حاليا في التصديق عليها.
    L'Espagne a fait savoir qu'elle avait déposé l'instrument de ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 22 février 2007. UN 70 - وأشارت إسبانيا إلى أنها أودعت صك التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 22 شباط/فبراير 2007.
    La Chine a également signé la Convention internationale pour la répression des actes du terrorisme nucléaire, le 14 septembre 2005, dont l'approbation est actuellement à l'étude. UN ووقعت الصين أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 14 أيلول/ سبتمبر 2005، ويجري التأكيد على إمكانية التصديق عليها في وقت قريب.
    Se félicitant de l'entrée en vigueur de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 7 juillet 2007, UN وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 7 تموز/يوليه 2007(
    Se félicitant de l'entrée en vigueur de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 7 juillet 2007, UN وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 7 تموز/يوليه 2007(
    Se félicitant de l'entrée en vigueur de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 7 juillet 2007, UN وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 7 تموز/ يوليه 2007()،
    En outre, la Finlande a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 14 septembre 2005 et prévoit de la ratifier sans tarder. UN وبالإضافة إلى ذلك وقعت فنلندا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 14 أيلول/سبتمبر 2005 وهي تعتزم التصديق على الاتفاقية دون تأخير.
    1.18 L'Uruguay a adhéré à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 16 septembre 2005 et engagé la procédure de ratification. UN 1-18 وقّعت أوروغواي على اتفاقية الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 16 أيلول/سبتمبر 2005، وهي بصدد إتمام عملية التصديق عليها.
    L'Andorre a déposé également son instrument d'adhésion à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires le 27 juin 2006, et a signé la Convention des Nations Unies sur la répression des actes de terrorisme nucléaire le 11 mai 2006. UN وقدمت أندورا أيضا صك انضمامها إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 27 حزيران/يونيه 2006، ووقعت اتفاقية الأمم المتحدة لقمع أعمال الإرهاب النووي في 11 أيار/مايو 2006.
    Le Mexique a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 12 janvier 2006 et il est en train de mettre au point sa conformité avec le droit interne, afin de ratifier éventuellement cet instrument. UN وقعت المكسيك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 12 كانون الثاني/يناير 2006، ويجري حاليا تنفيذ الإجراءات المنصوص عليها في القانون المحلي للتصديق على هذا الصك في وقت لاحق.
    Le Brésil a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 16 septembre 2005 en marge de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقّعت البرازيل على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 16 أيلول/ سبتمبر 2005، على هامش الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Mexique a signalé qu'il avait déposé son instrument de ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 27 juin 2006. UN 33 - وذكرت المكسيك أنها كانت قد أودعت صك تصديقها على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 27 حزيران/يونيه 2006.
    Ainsi, après son adhésion en 2010 à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, le Mexique en accueillera, les 23 et 24 mai 2013, la huitième réunion plénière, la première à se tenir dans la région des Amériques. UN ولتحقيق هذا الهدف وحيث أن المكسيك انضمت إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في سنة 2010، فهي ستحتضن الجلسة العامة الثامنة للمبادرة التي ستعقد في يومي 23 و 24 أيار/مايو 2013.
    L'Australie a déposé son instrument de ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 16 mars 2012 et a transposé celle-ci dans sa législation au moyen de la loi de 2012 portant modification de la législation relative au terrorisme nucléaire. UN أودعت أستراليا صك تصديقها على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 16 آذار/مارس 2012، التي أدرجتها في التشريع الوطني من خلال قانون عام 2012 المعدل للتشريع المتعلق بالإرهاب النووي.
    Ces amendements ont également facilité la ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 19 novembre 2009 (applicable à compter du 17 décembre 2009) et l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires le 15 juillet 2009 (applicable à compter du 1er septembre 2009). UN وقد يسّرت التعديلات المذكورة أيضا التصديقَ على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (المنطبقة اعتبارا من 17 كانون الأول/ديسمبر 2009) وعلى التعديل المجرى على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 15 تموز/يوليه 2009 (المنطبق اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2009).
    La France est partie à tous les instruments internationaux pertinents en la matière depuis qu'elle a ratifié l'amendement de 2005 à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires le 1er février 2013 et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 11 septembre 2013. UN إن فرنسا طرف في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة في هذا المجال منذ أن صدقت على تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 1 شباط/ فبراير 2013 والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 11 أيلول/سبتمبر 2013.
    La France est partie à tous les instruments internationaux pertinents en la matière depuis qu'elle a ratifié l'amendement de 2005 à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires le 1er février 2013 et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 11 septembre 2013. UN فرنسا طرف في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة في هذا المجال منذ أن صدقت على تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 1 شباط/فبراير 2013 والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 11 أيلول/سبتمبر 2013.
    L'Australie a déposé son instrument de ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 16 mars 2012 (législation nationale : loi de 2012 portant modification de la législation relative au terrorisme nucléaire). UN أودعت أستراليا صك تصديقها على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 16 آذار/مارس 2012 (التشريعات الوطنية: قانون تعديل التشريع المتعلق بالإرهاب النووي لعام 2012).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus