"tes frères" - Traduction Français en Arabe

    • إخوتك
        
    • اخوتك
        
    • أخوتك
        
    • إخوانك
        
    • أخويك
        
    • أشقائك
        
    • إخوانكم
        
    • أخوانك
        
    • لإخوتك
        
    • لإخوانك
        
    • أخوتكِ
        
    • أخيكِ
        
    • أشقاءك
        
    • أشقاؤك
        
    • أشقائكِ
        
    tes frères et moi n'essayons pas de nous tuer. C'est aussi réparé que possible. Open Subtitles إخوتك وأنا لا نحاول قتل بعضنا، وهذا أقصى ترميم ممكن.
    tes frères tueraient pour toi, mourraient pour toi, autant que tu tuerais et mourrais pour eux. Open Subtitles إخوتك سيقتلون لأجلك سيموتون في سبيلك كما ستقتل وتموت في سبيلهم.
    T'as le cran de faire des choses que tes frères font pas. Open Subtitles لديك ما يتطلب الامر لفعل اشياء لا يستطيع اخوتك القيام بها 505 00: 32:
    Toi ainsi que tous tes frères et sœurs animaux. Open Subtitles أنت وجميع أخوتك وأخواتك في العائلية الحيوانية
    Tu as prêté serment, et maintenant un de tes frères est mort, donc pourquoi je devrais t'accueillir comme un frère ? Open Subtitles أٌقسمتَ باليمين والآن واحد من إخوانك قد مات فلماذا أرحب بك كأخ ؟
    Qui sont ces filles que tes frères ont emmené à ce mariage ? Open Subtitles من هما الفتاتان اللعينتان اللتان أحضرهما أخويك لحفلة الزفاف؟
    Je t'assure qu'on trouvera un autre moyen de sauver tes frères. Open Subtitles أؤكّد لكِ أنّنا سنجد وسيلة أخرى لإنقاذ إخوتك
    J'espère que tes amis et tes frères et sœurs ne te créent pas toujours autant de problèmes. Open Subtitles آمـل أن أصدقـاءك و إخوتك و أخواتك لا يسببون لك مشـاكل كهذه دائمـا
    Je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais tes frères sont plutôt bons en fait. Open Subtitles ♪ لقد ولدنا هكذا ♪ لا أصدق إنى على وشك أن أقول هذا و لكن إخوتك حقا جيدين جدا
    Gnomo, tes frères et toi venez juste d'être libérés de prison. Open Subtitles نومو، أنت و إخوتك قد تم تحريركم من السجن للتو.
    Je veux que tu saches que tout ce que j'ai fait c'était pour toi et tes frères. Open Subtitles أردتك أن تعلم فحسب أن كل شيء فعلتة كان لأجلك ولأجل إخوتك
    Tu es inquiète que je sois énervé parce que tu as invité tes frères au mariage. Open Subtitles انت قلقة اني سأكون مستاء لانك دعوتي اخوتك لزفافنا
    tes frères ne sont pas mentalement équipés pour traiter une situation pareille. Open Subtitles اخوتك غير مجهزين عقليا ليتعاملوا مع موقف كهذا
    Ce n'est pas la première fois que tu as laissé tes frères et soeurs dormir pendant que tu travaillais dur, et dans un an quand la prophétie sera passé et que chacun de nos destins seront en sécurité, tu pourras les réveiller Open Subtitles هذه ليست أوّل مرّة تُرقد أخوتك في سبات بينما تكدح وحيدًا وخلال سنين وبعد زوال ميقات النبوئة وتأمَن مصائرنا جميعًا
    Je veux dire, tu -- tu as vu tout ce qu'il s'est passé, toute les conneries que tes frères ont fait à l'humanité pendant tout ce temps ? Open Subtitles أقصد، لقد رأيت كل شيء يحدث بالخارج، رأيت الفوضى التي يتسبب بها أخوتك للبشريّة طوال الوقت؟
    tes frères sont des souillons, et j'ai besoin d'un endroit pour dormir Open Subtitles إخوانك سذج ، و أنا في حاجة إلى مكان للإقامة
    De ce qui est arrivé entre tes frères... tu as sûrement dû gérer les retombées. Open Subtitles عما حصل بين أخويك... أنا متأكدة أنّه كان عليك التعامل مع النتيجة
    Cuba, tes frères et sœurs du continent se tiennent tous à tes côtés. UN فيا كوبا، إن جميع أشقائك وشقيقاتك في هذه القارة معك.
    Je n'ai jamais voulu blesser, seulement guérir, comme j'ai toujours guéri tes frères Finn et Kol. Open Subtitles كان هدفي أبدا إلى ضرر، فقط للشفاء، ولدي بالفعل تلتئم إخوانكم الفنلندي وكول.
    Tu dois me promettre de ne jamais parler de moi, pas même à tes frères. Open Subtitles عليك أن تعدني بألا تخبر أحد عني ولا حتى أخوانك
    Et initialement, j'avais l'intention de le léguer à ton nom et à celui de tes frères, alors es-tu vraiment sur de vouloir abandonner le nom Lyon ? Open Subtitles لقد نويت أن أتركها لك و لإخوتك , لكن هل أنت متأكد من أنك تريد التخلي عن اسمك ؟
    Non,le fais pas pour moi. Le fais pas pour ta maman. Le fais pas pour tes frères. Open Subtitles لا , لا تفعلها لأجلي ولا تفعلها لأمك ولا لإخوانك
    Ça te dirait un tour en voiture pour apprendre à mieux connaître tes frères ? Open Subtitles مارأيكِ أن تأخذيها في جولــة وتتعرفي على أخوتكِ أكثــر ؟
    Toujours aucun signe de tes frères ou des autres ? Open Subtitles هل من إشارة على عودة أخيكِ و الآخرون بعد ؟
    Oh, j'espère que tes frères prendrons soin d'elle. Open Subtitles أتوقع أن يتولى أشقاءك العناية بها
    tes frères peuvent rester ici, mais... Open Subtitles أشقاؤك يستطيعون البقاء هنا ... حتى يشفون
    La même famille qui a tué tes frères a tué mon père. Open Subtitles ذات العائلة التى سفكت دم أشقائكِ هى التى قتلت أبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus