Ce pauvre homme n'a pas besoin de tes histoires macabres. | Open Subtitles | أرجوك، أخر ما يحتاجه المسكين هو قصصك المجنونة |
C'est une autre de tes histoires pleine de sagesse ? | Open Subtitles | اهذه واحدة اخرى من. قصصك المعقولة ،اذاً ؟ |
Ecoute, j'ai passé un sale moment avec tes histoires, donc j'ai pris quelques libertés poétiques. | Open Subtitles | كما يبدو، كنت احضى بوقت صعب مع قصصك فأخذت قليل من وقت للراحة. |
Je connais tes histoires, tout le monde les connaît. | Open Subtitles | أعرف كل قصصك وكذلك كل فتى أتى طالبًا وُدّي. |
Kimberly ne m'a jamais rappelée à cause de tes histoires avec Kathy, le fantôme rancunier. | Open Subtitles | نعم حسنا كامبرلى لم تتصل بي شكر لقصصك عن كاثي وروحك الشريرة الحاقدة |
Sois prudent, Kubo. Ce n'est pas une de tes histoires. | Open Subtitles | إمشي بحذر كوبو فهذه ليست واحدة من قصصك |
Encore une de tes histoires loufoques dénuées de sens. | Open Subtitles | قصة حمقاء أخرى من قصصك الخارجة عن الموضوع |
"Pour 30 livres, j'écouterai tes histoires chéri" | Open Subtitles | ♪ لمدة 30 جنيه، وأنا سوف تستمع إلى قصصك العزيزة ♪ |
C'est moi qui vais devoir supporter tes histoires de femmes qui ont lutté pour te conquérir. | Open Subtitles | انا من عليه تأييد قصصك عن النساء اللواتي يتصارعن عليك دوماً |
Elle n'est pas dupe des tes histoires stupides. | Open Subtitles | كانت تستطيع أن ترى الكذب في كل قصة من قصصك الغبية |
Beaucoup de personnes t'ont aidé, ont fait ce que tu as demandé, t'ont suivi dans tes histoires. | Open Subtitles | الكثير من الاشخاص يدعموكِ أفعلِ ما يطلب إليك استمري في جميع قصصك |
J'ai supporté tes histoires de Saint-Jacques et de loutres parce que tu semblais la rendre heureuse et que c'est tout ce qui compte. | Open Subtitles | لذلك احتملت قصصك عن الاسكالوب وثعالب الماء كانت جيدة, بدا أن ذلك يسعدها وهذا ما كان يهمني |
Je parie que tes histoires vont tellement me faire rire que je vais pisser du lait de mon nez. | Open Subtitles | أراهن أن قصصك ستضحكني بشدة حتى أطلق حليب من أنفي |
Fais comme tu me disais dans tes histoires. Mets-y tes tripes. | Open Subtitles | أبي تذكر ما كنت تقوله لي دائماً في قصصك فكر عميقاً |
Du calme morveux, tu m'emmerdes avec tes histoires | Open Subtitles | إهدأ أيّها الطفل لقد سأمت من قصصك إتركني لوحدي |
Tu te souviens que tu as vendu tes histoires à Peterman et qu'il te les a rendues? | Open Subtitles | كرايمر، هل تذكر تلك الصفقة عندما بعت لـ بيترمان قصصك من أجل كتابه ثم ألغى الصفقة؟ |
Tu dis n'importe quoi, c'est encore une de tes histoires! | Open Subtitles | أنت تمزحين فحسب. إنَها قصَة أخرى من قصصك السخيفة |
Arrête. Tu fais peur au monde avec tes histoires. | Open Subtitles | كفي عن هذا ميلا قصصك قبل النوم تخيف الكل |
Je veux passer le reste de ma vie à écouter toutes tes histoires. | Open Subtitles | أريد أن أقضي بقية حياتي أستمع لقصصك |
Et tous ces braves gens gobent tes histoires ! | Open Subtitles | جميعُ هؤلاء الرفاق الطيّبون يصدّقون قصصكَ القصيرة، أليس كذلك؟ |
Il rentrait et répétait toutes tes histoires. | Open Subtitles | دائماً ما كان يأتي للمنزل و يعيد رواية حكاياتك |
Les nuits sont remplis de tes histoires. | Open Subtitles | إنّ الليالي مُمْلُوئة بقصصِكَ. |