"tes histoires" - Traduction Français en Arabe

    • قصصك
        
    • لقصصك
        
    • قصصكَ
        
    • حكاياتك
        
    • بقصصِكَ
        
    Ce pauvre homme n'a pas besoin de tes histoires macabres. Open Subtitles ‫أرجوك، أخر ما يحتاجه المسكين ‫هو قصصك المجنونة
    C'est une autre de tes histoires pleine de sagesse ? Open Subtitles اهذه واحدة اخرى من. قصصك المعقولة ،اذاً ؟
    Ecoute, j'ai passé un sale moment avec tes histoires, donc j'ai pris quelques libertés poétiques. Open Subtitles كما يبدو، كنت احضى بوقت صعب مع قصصك فأخذت قليل من وقت للراحة.
    Je connais tes histoires, tout le monde les connaît. Open Subtitles أعرف كل قصصك وكذلك كل فتى أتى طالبًا وُدّي.
    Kimberly ne m'a jamais rappelée à cause de tes histoires avec Kathy, le fantôme rancunier. Open Subtitles نعم حسنا كامبرلى لم تتصل بي شكر لقصصك عن كاثي وروحك الشريرة الحاقدة
    Sois prudent, Kubo. Ce n'est pas une de tes histoires. Open Subtitles إمشي بحذر كوبو فهذه ليست واحدة من قصصك
    Encore une de tes histoires loufoques dénuées de sens. Open Subtitles قصة حمقاء أخرى من قصصك الخارجة عن الموضوع
    "Pour 30 livres, j'écouterai tes histoires chéri" Open Subtitles ♪ لمدة 30 جنيه، وأنا سوف تستمع إلى قصصك العزيزة ♪
    C'est moi qui vais devoir supporter tes histoires de femmes qui ont lutté pour te conquérir. Open Subtitles انا من عليه تأييد قصصك عن النساء اللواتي يتصارعن عليك دوماً
    Elle n'est pas dupe des tes histoires stupides. Open Subtitles كانت تستطيع أن ترى الكذب في كل قصة من قصصك الغبية
    Beaucoup de personnes t'ont aidé, ont fait ce que tu as demandé, t'ont suivi dans tes histoires. Open Subtitles الكثير من الاشخاص يدعموكِ أفعلِ ما يطلب إليك استمري في جميع قصصك
    J'ai supporté tes histoires de Saint-Jacques et de loutres parce que tu semblais la rendre heureuse et que c'est tout ce qui compte. Open Subtitles لذلك احتملت قصصك عن الاسكالوب وثعالب الماء كانت جيدة, بدا أن ذلك يسعدها وهذا ما كان يهمني
    Je parie que tes histoires vont tellement me faire rire que je vais pisser du lait de mon nez. Open Subtitles أراهن أن قصصك ستضحكني بشدة حتى أطلق حليب من أنفي
    Fais comme tu me disais dans tes histoires. Mets-y tes tripes. Open Subtitles أبي تذكر ما كنت تقوله لي دائماً في قصصك فكر عميقاً
    Du calme morveux, tu m'emmerdes avec tes histoires Open Subtitles إهدأ أيّها الطفل لقد سأمت من قصصك إتركني لوحدي
    Tu te souviens que tu as vendu tes histoires à Peterman et qu'il te les a rendues? Open Subtitles كرايمر، هل تذكر تلك الصفقة عندما بعت لـ بيترمان قصصك من أجل كتابه ثم ألغى الصفقة؟
    Tu dis n'importe quoi, c'est encore une de tes histoires! Open Subtitles أنت تمزحين فحسب. إنَها قصَة أخرى من قصصك السخيفة
    Arrête. Tu fais peur au monde avec tes histoires. Open Subtitles كفي عن هذا ميلا قصصك قبل النوم تخيف الكل
    Je veux passer le reste de ma vie à écouter toutes tes histoires. Open Subtitles أريد أن أقضي بقية حياتي أستمع لقصصك
    Et tous ces braves gens gobent tes histoires ! Open Subtitles جميعُ هؤلاء الرفاق الطيّبون يصدّقون قصصكَ القصيرة، أليس كذلك؟
    Il rentrait et répétait toutes tes histoires. Open Subtitles دائماً ما كان يأتي للمنزل و يعيد رواية حكاياتك
    Les nuits sont remplis de tes histoires. Open Subtitles إنّ الليالي مُمْلُوئة بقصصِكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus