"tes mensonges" - Traduction Français en Arabe

    • أكاذيبك
        
    • كذبك
        
    • أكاذيبكِ
        
    • كذبتك
        
    • اكاذيبك
        
    • كذباتك
        
    • الأكاذيب التي
        
    • بأكاذيبك
        
    Ca signifie qu'à partir de maintenant, tes mensonges sont ta vie. Open Subtitles هذا يعني انه من الان فصاعدا أكاذيبك هي حياتك
    Garde tes mensonges et tes manigances pour ton prochain amant. Open Subtitles وفري أكاذيبك ومخططاتك للآحمق القادم الذي يشارك سريرك
    En dépit de tous tes mensonges, j'ai toujours confiance en toi. Open Subtitles ،ولكن رغم كل أكاذيبك ،فأنا لا أزال أثق بكِ
    J'ai supporté tes mensonges et tes pathétiques petits complots parce que... Open Subtitles لقد تحملت كذبك و مخططاتك التعيسة لأن .. كلا
    Je préfère ne rien dire, puisqu'une grande part de moi fait ça pour m'éloigner de toi et de tes mensonges. Open Subtitles أفضل ألا أن أقول جزء كبير مني يريد أن يفعل ذلك لأهرب منكِ ومن أكاذيبكِ
    J'aurais voulu que tu y penses avant de m'envoyer vendre tes mensonges et de te découvrir une conscience pour me baiser la gueule. Open Subtitles لا, أردتك ان تفكر فى الامر قبل ان تجرنى إلى الوادى لأجل بيع كذبتك
    Tu as bu deux verres et déjà tu te vantes de tous tes mensonges. Open Subtitles لقد خدعتموني أنتما الإثنان و أنت بالفعل تتحدثين عن كل اكاذيبك
    J'ai toujours vu à travers tes mensonges, mais cette fois, je ne suis pas sûre. Open Subtitles لطالما كشفت أكاذيبك لكن هذه المرة، لست واثقة
    détestera tes mensonges, la vie que tu lui as imposée. Open Subtitles يكره أكاذيبك يكره الحياة التي أجبرته عليها
    On peut essayer de t'aider à révéler la vérité, essayer de justifier tes mensonges aux policiers, une femme morte allongée dans ton lit, mais tu dois te demander, est ce que la police te croira ? Open Subtitles يمكننا أن نساعدك لتصبح الحقيقة مقنعة، نحاول شرح أكاذيبك للشرطة، حول المرأة الميتة في سريرك،
    Quand j'essayais de voir clair dans tes mensonges, j'ai trouvé une société fantôme où tu avais placé l'argent que Berlin te donnait... Open Subtitles عندما كنت أتفحص أكاذيبك وجدت الشركة التي كانت تدفع لك المال الذي كان يدفعه
    Les jours où je croyais tes mensonges sont terminés. Open Subtitles الأيام التي كنت أصدق أكاذيبك بها قد ولّت.
    Il y a beaucoup de folklore sur les miroirs qui révelent soit tes mensonges, soit tes secrets, ce qu'il fait qu'ils sont le vrai reflet de ton âme, c'est pourquoi c'est malchanceux de les briser. Open Subtitles هناك الكثير من الفلكلور متعلق بالمرايا بأنها تظهر أكاذيبك أو أسرارك بأنها إنعكاس حقيقي لروحك
    - Je suis le même qu'hier. - Je ne supporte plus tes mensonges Open Subtitles أنا نفس الشخص الذي كنته بالأمس لا أريد سماع المزيد من أكاذيبك ..
    De quoi parles-tu ? J'en ai assez de tes mensonges. Open Subtitles عن ماذا تتحدث لقد سمعت ما يكفى من أكاذيبك
    Je voulais croire à tes mensonges mais je savais que c'était faux. Open Subtitles أردت تصديق أكاذيبك رغم علمي بعدم إمكانية صحيتها.
    S'il te plaît, Alden. Epargnes moi tes mensonges. Open Subtitles أرجوك ، أولدن وفر عليّ أكاذيبك
    Parfois, mon ami, je sais pas ce qui est plus gros, tes plans ou tes mensonges. Open Subtitles احياناً يا صديقي لا استطيع ان ادرك ايهما اكبر خططك ام كذبك
    - Tu... t'as menti à tout le monde pendant tout l'été et maintenant tu dois prouver que tes mensonges étaient des mensonges. Open Subtitles كذبت علي طوال الصيف الان يجب عليك ان تثبت ان كذبك كان كذب
    À travers tes mensonges, j'ai vu ta véritable nature. Open Subtitles لقد رأيتُ ما وراء أكاذيبكِ وأخذتُ لمحةٍ عن ماهيتكِ الحقيقية
    tes mensonges se sont propagés comme la peste. Open Subtitles لقد أنتشرت كذبتك كالطاعون
    Assez de tes mensonges ridicules! Open Subtitles يكفي من اكاذيبك السخيفة
    J'espère que tes mensonges te réchaufferont la nuit. Open Subtitles أتمنى أن كذباتك هذه تبقيك دافئا في الليل
    Et tous tes mensonges de l'année disparaissent. Open Subtitles وستختفي كل الأكاذيب التي قيلت طوال السنة
    Tu vas vraiment rester là et essayer de me manipuler avec tes mensonges stupides ? Open Subtitles هل ستستمرين حقاً في محاولة التلاعب بي، بأكاذيبك الحمقاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus