"tes mots" - Traduction Français en Arabe

    • كلماتك
        
    • بكلماتك
        
    • لكلماتك
        
    • كلامتك
        
    • كلماتكَ
        
    • كلماتكِ
        
    Je pense qu'ils noteront tes mots, qui feront tâche d'huile, et seront perçus comme un défi par les propriétaires de terre dans le pays. Open Subtitles و سيقوموا بتدوين كلماتك و تنتشر أكثر و سيقولون أنه تحدي قوي و متجه من المقاطعة إلى كامل الدولة
    tes mots ont l'air normaux, mais tu as l'air fâché. Open Subtitles ترى، كلماتك تبدو معقولة، لكن وجهك يبدو غاضبا.
    tes mots, le son de ta voix et ton attitude ne sont pas en phase. Open Subtitles حسناً، كلماتك ونبرة صوتك وتصرفاتك .غير متناسبة بالمرة
    On est resté assez longtemps. J'ai encore beaucoup à apprendre. tes mots, pas les miens. Open Subtitles لازال أمامي الكثير لأتعلمه، تلك كلماتك وليست لي
    Maintenant tu as l'air sincère, mais tes mots sont totalement faux. Open Subtitles حسنا، الآن، انظر، أنت تبدو صادقة، لكن كلماتك ليست صحيحة تماما.
    Tes yeux m'appellent, tes mots me fascinent, Open Subtitles ♪♪ تلك العيون تفتنني ♪♪ ♪♪ كلماتك مغرية ♪♪
    J'ai entendu tes mots stupides dans ma tête, et je me sentais coupable de le regarder en face et de ne pas lui dire. Open Subtitles لماذا أخترت الآن لتقولي له؟ سمعت كلماتك الغبيه في رأسي وفجأة شعرت بالذنب
    tes mots disent quelque chose, mais ta peur dit une autre chose. Open Subtitles كلماتك تقول أمراً لكنّ مخاوفك تقول أمراً آخر
    Quand tu l'ouvres, c'est plus facile de s'introduire pour choper tes mots de passe et tes codes. Open Subtitles و بمجرد أن تفتحها ، الأمر أسهل على الناس أن يذهبوا إلى هناك و يروا كلماتك السرية و تعلم ، يروا ، أكوادك
    Oui, ce sont tes mots à la Adele, mais c'est lui qui a l'apparence boy-band. Open Subtitles نعم، انها كلماتك المشابهه لـآديل لكنه عضو في فرقة فتيان
    tes mots tombent comme une pluie acide sur les pétales blessés de mon cœur. Open Subtitles كلماتك تسقط كالمطر الحمضي على بتلات قلبي المجروح.
    Quand tu t'adresseras au Conseil, c'est comme dans l'oreille d'un sourd que tes mots tomberont. Open Subtitles أنتِ ستذهبين امام المجلسِ لكن كلماتك ستسقط في الآذانِ الصماءِ.
    Ne parle plus! Chacun de tes mots est un poignard dans mes oreilles! Open Subtitles لا تكلمني ثانية إن كلماتك كالخناجر في أذني
    Tu devrais mieux choisir tes mots dans un sauna. Open Subtitles يجب أن تختار كلماتك بعناية أكثر في الحمام
    Ta lignée métis bâtarde en dit plus long que tes mots. Open Subtitles نسبك الغير شرعي يتحدث بصوت أعلى من كلماتك.
    Alors associe tes mots à tes actions, et fait tes preuves. Open Subtitles أذن عبر عن كلماتك بالأفعال وأثبت ما تقول
    Aussi beaux que puissent être tes mots, ils ne peuvent réparer ce qui a été fait. Open Subtitles وكجمال كلماتك أنا فقط لا أعلم إذا كانوا يمكنهم إصلاح ما فعلت
    "Arrête de pleurer, tu me donnes la migraine", on dira : "Utilise tes mots." Open Subtitles كف عن النحيب إنك تصيبني بالصداع نقول نحن: إستخدم كلماتك
    Tes jetons accrochés à tes mots codés et tes bibelots parce que tu as quelque chose de faible. Open Subtitles متشبث بكلماتك الترميزية وحيلك لأنّ هناك شيء داخلك ضعيف.
    Écoute tout tes mots stupides. Tu bredouilles. Open Subtitles أصغِ لكلماتك السخيفة إنّك تهذي
    Tu as peut-être utilisé tous tes mots en commandant ce café. Open Subtitles من الممكن انك استنفدت كل كلامتك في طلب القهوه
    Tes yeux révèlent ce que tes mots essaient de cacher. Open Subtitles لا تستطيع عيناكَ اخفاء ما لا تستطيع كلماتكَ التعبير عنه
    Ce sont tes mots, pas les miens. Open Subtitles بأنك لن تدعمني ؟ هذه كلماتكِ أنتي وليست كلماتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus