"tes pensées" - Traduction Français en Arabe

    • أفكارك
        
    • افكارك
        
    • أفكاركِ
        
    • تفكيرك
        
    • بأفكارك
        
    • بافكارك
        
    • لأفكارك
        
    • افكاركِ
        
    • يدور في خلدكَ
        
    Mets tes pensées dans le salon. La décharge est là-bas. Open Subtitles ضع أفكارك في غرفة الطعام إنها مكان المهملات
    Je sais qu'elle entend tes pensées. Maintenant appelle ton Dragon. Open Subtitles اعلم انها تستطيع قراءة أفكارك الآن استدعي التنين
    Un capteur dans le casque lit dans tes pensées et te met l'arme idéale dans les mains. Open Subtitles جهاز الاستشعار العصبي في خوذتك يقوم بقراءة أفكارك وتوفر السلاح المطلوب في يديك
    Oui, mais si une appli pouvait faire ça, ça reviendrait à lire tes pensées. Open Subtitles نعم ولكن .. لو وُجد تطبيق يستطيع فعل ذلك تقول ببساطة انه يستطيع قراءة افكارك
    après toutes ces années je peux toujours lire tes pensées. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، مازال يمكنني قراءة أفكاركِ
    Tu peux me cacher ta présence, mais pas tes pensées. Open Subtitles ،ربما تكون قادراً عن إخفاء وجودك عني .لكن لا يمكنك إخفاء أفكارك
    T'as dit que t'avais peur qu'une mouche vienne voler dans ta tête et apprenne toutes tes pensées. Open Subtitles قلت أنك كنت خائفا أن تقوم ذبابة بالطيران إلى رأسك و معرفة كل أفكارك
    Quand tu ne partages pas tes pensées les plus intimes avec une personne à l'autre bout du monde ? Open Subtitles أتعني عندما تشارك أكثر أفكارك خصوصية مع شخص في الجهة الأُخرى من العالم؟
    J'ai déjà été dans ta tête auparavant. Je sais combien il est difficile de lire tes pensées. Open Subtitles كنت داخل عقلك من قبل أعلم كم صعب قراءة أفكارك
    Je ne sais pas, c'était comme si il téléchargeait tes pensées et tes souvenirs. Open Subtitles لا أعلم بدا وكأنه يقوم بتنزيل أفكارك و ذكرياتك
    Alors, Aaron, arme ton cœur, prépare tes pensées à t'élever avec ton impériale maîtresse Open Subtitles وتنحني العفة وترتجف أمام عبوسها ثم هارون قوّي قلبك وركّز أفكارك لترتقي عاليًا مع مولاتك الإمبراطورة
    Que tes pensées soient aussi souveraines que ton nom ! Open Subtitles أيها الملك، فلتكن أفكارك إمبراطوريةً كلقبك
    Crache le morceau. Tu t'attends à ce que je lise dans tes pensées ? Open Subtitles قل ماتريد , أتظن أني أستطيع قراءة أفكارك ؟
    Ils ont d'autres pouvoirs. Ils liront tes pensées. Open Subtitles أن لديهم قوة مختلفة عنا ويستطيعون قراءة أفكارك
    Je vais te sucer le cerveau... et digérer tes pensées comme un dessert acide. Open Subtitles سوف أمتص دماغك من جمجمتك و أهضم أفكارك مثل الحلوي
    Elle ne peut pas deviner tes pensées si tu ne les lui révèles pas. Open Subtitles لا يُمكنها أن تعرف أفكارك مالم تقدم نفسك لها.
    Pourquoi caches-tu tes pensées et pourquoi on doit tout cacher ? Open Subtitles كيف تخبأ افكارك ؟ ولماذا نخبئ كل شيء ؟
    Je peux entendre tes pensées. Open Subtitles استطيع ان اسمع افكارك
    Je n'ai jamais pu lire une de tes pensées. Open Subtitles كألفراغ بالنسبة لي. لَم يكُن بأستطاعتي ولو مرّة أن أقرأ أحد أفكاركِ.
    J'essaie juste de chasser tes pensées de ce mariage que je te vois panifier. Open Subtitles أوه أنا فقط أحاول إبعاد تفكيرك عن حفل الزواج الكبير الذي تخططين له
    Pourquoi ne pas garder tes pensées pour toi... camarade. Open Subtitles لمَ لا تحتفظ بأفكارك لنفسك يا صاح؟
    Visualise le mouchard. Rends-le inutilisable par tes pensées. Open Subtitles ...تخيلي المتعقب , ووقفه بافكارك
    Tu as eu une réaction physiologique à tes pensées et tes peurs. Open Subtitles قد تواجهك رد فعل فسيولوجية لأفكارك ومخاوفك.
    Un penny pour tes pensées. Open Subtitles ويقوم ايضاً بتبسيط افكاركِ.
    Je suis ta femme. Je veux connaître tes pensées. Open Subtitles -أنا زوجتكَ وأودّ معرفة ما يدور في خلدكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus