Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم النص بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم سعادتكم بالعمل على تعميم النص بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil. | UN | وأرجو التفضل بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا إذا ما قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 15 et 16 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم النص كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 15 و 16 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم النص بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire diffuser ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا النص بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire diffuser ledit texte comme document de l'Assemblée générale. L'Ambassadeur | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذا النص بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. L'Ambassadeur, | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا النص بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التفضل بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لكم لو عملتم على تعميم هذا النص كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité et d'en faire distribuer le texte comme document du Conseil. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
la réponse officielle de mon Gouvernement et vous serais obligée de bien vouloir en faire distribuer le texte comme document officiel de la Commission des droits de l'homme. | UN | وأرفق طيه ردّا رسمياً من حكومتي راجية التفضّل بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
Étant donné l'importance concrète et politique de ce document, je vous serais obligé de bien vouloir en faire distribuer le texte comme document de la trente-quatrième session de la Commission du développement social, qui se tiendra au Siège du 10 au 20 avril 1995. | UN | وإنني إذ أضع في الاعتبار اﻷهمية الموضوعية والسياسية للوثيقة، أطلب إليكم التكرم بتعميمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في المقر في الفترة من ١٠ إلى ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir la lettre suivante de M. Venancio de Moura, Ministre des relations extérieures de la République d'Angola, en vous priant de bien vouloir en faire distribuer le texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بأن أحيل الرسالة التالية الموجهة من وزير العلاقات الخارجية لجمهورية أنغولا، السيد فينانسيو دو مورا، مع طلب تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir en faire distribuer le texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسوف أكون في غاية الامتنان لو تكرمتم باصدار تعليماتكم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir en faire distribuer le texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | والتمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمـن. |