"texte du projet d'" - Traduction Français en Arabe

    • نص مشاريع
        
    • لنص مشروع
        
    La décision de la CDI d'inclure dans son rapport le texte du projet d'articles qui n'a pas encore été officiellement adopté devrait contribuer à l'achèvement des travaux sur ce texte en temps voulu. UN وقال إن قرار اللجنة تضمين تقريرها نص مشاريع المواد التي لم تُعتَمد رسمياً بعد سيُيسَّر إنجاز العمل بشأن النص في حينه.
    Le lien entre ces articles doit être rendu plus clair dans le texte du projet d'articles. UN ويتعين توضيح العلاقة بين هذه المواد في نص مشاريع المواد.
    Son énoncé dans le texte du projet d'articles contribuerait considérablement à ce qu'il soit généralement accepté en droit international. UN وإدراج المبدأ في نص مشاريع المواد سوف يسهم بدرجة كبيرة في قبوله عامة في القانون الدولي.
    Bien que le commentaire indique qu'une telle conclusion est implicite, elle ne figure plus dans le texte du projet d'articles, et en fait l'implication n'est pas claire. UN وحتى لو أفاد التعليق أن هذه النتيجة متضمنة، فإنها لم تعد جزءاً من نص مشاريع المواد، بل أن التضمين غير واضح.
    La question d'un mécanisme de surveillance doit être envisagée soit dans le texte du projet d'articles, soit dans le commentaire. UN وينبغي تناول مسألة آلية الرصد سواء في نص مشاريع المواد أو في التعليق.
    C. texte du projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières adopté par la Commission en première lecture 75 − 76 193 UN جيم- نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود 75-76 161
    Le texte du projet d'articles vient en effet combler un énorme vide dans le domaine de la codification du droit international. UN ويسد نص مشاريع المواد ثغرة كانت موجودة منذ وقت طويل في مجال تدوين القانون الدولي.
    Le texte du projet d'articles adopté par la Commission, en seconde lecture, à sa soixante-sixième session est reproduit ci-après. UN 44- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الثانية، في دورتها السادسة والستين.
    C. texte du projet d'articles sur la protection des personnes en cas de catastrophe adopté par la Commission UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى
    Le Royaume-Uni prend note de la recommandation formulée par la Commission selon laquelle les gouvernements devraient s'employer à adopter une convention reposant sur le texte du projet d'articles. UN ونشير إلى توصية اللجنة بأن تمضي الحكومات قُدُما نحو اعتماد اتفاقية تستند إلى نص مشاريع المواد.
    2. texte du projet d'articles et des commentaires UN 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها 51 35
    E. texte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers 44 11 UN هاء - نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب 44-45 14
    C. texte du projet d'articles sur la protection des personnes en cas de catastrophe adopté par la Commission en première lecture 55 88 UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى 55-56 111
    E. texte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers UN هاء- نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب
    Le texte du projet d'articles adopté par la Commission en première lecture est reproduit ci-après. UN 55- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    Le texte du projet d'articles ainsi que des commentaires y relatifs adopté par la Commission en première lecture est reproduit ci-après. UN 56- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    C. texte du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales adopté par UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها
    C. texte du projet d'articles sur la responsabilité des organisations UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية
    50. On trouvera cidessous le texte du projet d'articles adopté par la Commission en première lecture. UN 50- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    51. Le texte du projet d'articles et des commentaires y relatifs adoptés par la Commission en première lecture est reproduit ci-après. UN 51- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في القراءة الأولى.
    197. Le texte du projet d'article 75 tel qu'il était actuellement rédigé a été appuyé. UN 197- أُعرب عن التأييد لنص مشروع المادة 75 بصيغته الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus