Le texte du projet de décision a été distribué officieusement aux délégations dans la salle. | UN | وقد عُمم نص مشروع المقرر بصورة غير رسمية على الوفود في القاعة. |
Ce n'est qu'à cette condition que le Groupe se joindra au consensus sur le texte du projet de décision. | UN | وقال إن موافقة المجموعة على الانضمام إلى توافق الآراء بخصوص نص مشروع المقرر كانت على أساس هذا الافتراض. |
En outre, l'intégralité du texte du projet de décision serait placé entre crochets afin d'éviter toute ambiguïté. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم وضع نص مشروع المقرر بكامله بين أقواس معقولة لتلافي أي غموض. |
Le Comité adopte sans vote le texte révisé de son projet de résolution B. Il adopte également sans vote le texte du projet de décision révisé. | UN | اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، النص المنقح لمشروع قرارها باء. واعتمدت أيضا بدون تصويت نص مشروع المقرر المنقح. |
Le texte du projet de décision est connu depuis deux semaines et n'est pas différent du texte des six Présidents approuvé en janvier. | UN | وأُطْلِعنا على نص المقرر منذ أسبوعين، وهو نص لا يختلف عن النص الذي اتفق عليه الرؤساء الستة في كانون الثاني/يناير. |
À la même séance, le Secrétaire a corrigé oralement le texte du projet de décision. | UN | 84 - وفي الجلسة نفسها، صوّب أمين اللجنة شفويا نص مشروع المقرر. |
Le texte du projet de décision tel qu'approuvé figure à l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد نص مشروع المقرر بالصيغة التي أقر بها في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
L'amendement consistait à remplacer le texte du projet de décision 3 par le texte suivant: | UN | ويتخلص التعديل في الاستعاضة عن نص مشروع المقرر 3 بالنص التالي: |
À la même séance, le Secrétaire a corrigé oralement le texte du projet de décision. | UN | 106 - وفي الجلسة نفسها، صوّب أمين اللجنة شفويا نص مشروع المقرر. |
Le texte du projet de décision oral est en train d'être distribué à tous les États Membres. | UN | ويجري الآن توزيع نص مشروع المقرر الشفوي على جميع الدول الأعضاء. |
Il a par conséquent proposé une série d'amendements au texte du projet de décision. | UN | وبناء على ذلك اقترح سلسلة من التعديلات على نص مشروع المقرر. |
Pour le texte du projet de décision révisé, voir chapitre premier, section C, projet de décision 1. | UN | وللاطلاع على نص مشروع المقرر المنقح ، انظر مشروع المقرر اﻷول في الباب جيم من الفصل اﻷول . |
Le texte du projet de décision I figure pour l'instant dans le document A/C.5/51/L.28. | UN | ويرد نص مشروع المقرر اﻷول، في الوقت الراهن، في الوثيقة A/C.5/51/L.28. |
Le texte du projet de décision doit être modifié comme suit : | UN | يصبح نص مشروع المقرر على النحو التالي: |
Par la suite, le représentant de l'Uruguay a fait savoir que les discussions informelles avaient permis d'aboutir à un accord sur le texte du projet de décision. | UN | 187- وفي وقت لاحق، قال ممثل أوروغواي إن المناقشات غير الرسمية أسفرت عن اتفقا على نص مشروع المقرر. |
De nombreux États ont fait part de leurs préoccupations au sujet du texte du projet de décision et ces préoccupations ont été prises en considération; il est regrettable qu'il n'ait pas été fait preuve de la même souplesse en ce qui concerne les préoccupations exprimées par Israël. | UN | وكان لدى العديد من الدول مخاوف بشأن نص مشروع المقرر وتم أخذ هذه المخاوف في الاعتبار؛ ومن المؤسف أنه لم يتم إبداء المرونة نفسها فيما يتعلق بمخاوف إسرائيل. |
Le Président dit que le texte du projet de décision pourra à nouveau être examiné lorsqu'il sera disponible dans toutes les langues officielles. | UN | 47 - الرئيس: قال إن الفرصة ستتاح مرة أخرى للمناقشة، عقب إتاحة نص مشروع المقرر بجميع اللغات الرسمية. |
27. Le PRÉSIDENT propose que l'examen de ce point de l'ordre du jour soit ajourné jusqu'à ce que le texte du projet de décision pertinent soit disponible. | UN | 27- الرئيس: اقترح أن يؤجل النظر في هذا البند انتظارا لتوفر نص مشروع المقرر ذي الصلة. |
Avant de donner lecture en anglais du texte du projet de décision, je donne la parole à l’ambassadeur du Maroc. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتلو على حضراتكم نص المقرر بالانكليزية. عفواً ألاحظ أن السيد سفير المغرب يريد أن يأخذ الكلمة، فليتفضل. |
38. Le PRESIDENT donne lecture du texte du projet de décision A/C.5/51/L.51. | UN | ٣٨ - الرئيس: تلا نص مشروع القرار A/C.5/51/L.51. |
73. Le SBI a pris note du texte du projet de décision établi suite à la demande du SBI évoquée dans le rapport de l'Organe à sa trente et unième session. | UN | 73- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بنص مشروع المقرر الذي أُعد بناء على طلب الهيئة الفرعية المشار إليه في التقرير الذي أعدته عن دورتها الحادية والثلاثين(). |
Pour harmoniser les deux recommandations, le Comité voudra peut-être examiner les amendements ci-après au texte du projet de décision adressé à la Conférence des Parties à sa première session à propos de l'examen approfondi des communications initiales. | UN | وبغية تحقيق الانسجام بين التوصيتين قد ترغب اللجنة في النظر في إدخال التعديلين التاليين على نص مشروع مقرر مؤتمر اﻷطراف اﻷول المتصل بالاستعراض المتعمق للبلاغات اﻷولى. |