"texte du projet de déclaration" - Traduction Français en Arabe

    • نص مشروع الإعلان
        
    • مشروع اﻹعلان
        
    • نص مشروع البيان
        
    • نص مشروع الاعلان
        
    Ils ont rappelé au Groupe de travail que le texte du projet de déclaration à l'examen contenait les normes minimales acceptées par les peuples autochtones. UN وذكّروا الفريق العامل بأن نص مشروع الإعلان قيد الاستعراض يتضمن المعايير الدنيا التي اتفقت عليها الشعوب الأصلية.
    Une référence à la Déclaration sur le droit au développement devait figurer dans le texte du projet de déclaration sur le droit à la paix et pourrait éventuellement être renforcée pour gagner en précision et en force sur cette question importante. UN وينبغي إيراد إشارة إلى الإعلان بشأن الحق في التنمية في نص مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام، ويمكن في نهاية الأمر تعزيز مشروع الإعلان ليكون أكثر دقة وصلابة بشأن هذه المسألة الهامة.
    * Pour le texte du projet de déclaration politique, voir A/CONF.197/3/Add.1 et 4. UN * للاطلاع على نص مشروع الإعلان السياسي، انظر A/CONF.197/3/Add.1 و 4.
    Le Lawyers'Committee a fait la déclaration interprétative suivante au sujet du texte du projet de déclaration : UN وقدمت لجنة المحامين البيان التفسيري التالي بشأن نص مشروع اﻹعلان:
    L'atelier des Fidji a convenu en principe que, partout où cela est possible, les efforts pour renforcer le texte du projet de déclaration actuel devaient être encouragés. UN وقد وافقت حلقة العمل في فيجي من حيث المبدأ على أنه، كلما أمكن، يجب أن تشجع الجهود لتعزيز نص مشروع اﻹعلان الحالي.
    À sa 3e séance, le 12 avril 2002, la Grande Commission a approuvé les modifications ci-après au texte du projet de déclaration politique* et recommandé à l'Assemblée générale de les adopter. UN 1 - وافقت اللجنة الرئيسية في جلستها الثالثة، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2002، على التغيرات التالية المدخلة على نص مشروع الإعلان السياسي* وأوصت الجمعية العامة باعتمادها:
    Le texte du projet de déclaration est aussi disponible aux sites Web suivants : www.un.org/ga/aids ou www.unaids.org. UN ويمكن الإطلاع على نص مشروع الإعلان أيضا في الموقع التالي على الشبكة العالمية: www.un.org/ga/aids أو www.unaids.org.
    À la même séance, le Président a corrigé oralement le texte du projet de déclaration. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أدخل الرئيس تصحيحا شفويا على نص مشروع الإعلان.
    Le Président a ensuite proposé de remplacer le texte du projet de déclaration par un résumé du débat de haut niveau qu'il se chargerait d'établir. UN 27 - ثم اقترح الرئيس استبدال نص مشروع الإعلان بموجز للجزء الرفيع المستوى يعده هو.
    200. Le Sous-Comité a approuvé le texte du projet de déclaration figurant dans le document A/AC.105/L.283, tel que modifié, et a noté que le projet de déclaration révisé serait soumis au Comité à sa cinquante-quatrième session, lors du débat commémoratif, le 1er juin 2011. UN 200- واتفقت اللجنة الفرعية على نص مشروع الإعلان الوارد في الوثيقة A/AC.105/L.283، بصيغته المعدلة، ولاحظت أنَّ مشروع الإعلان المنقَّح سيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين أثناء الجزء التذكاري الذي سيعقد في 1 حزيران/يونيه 2011.
    86. Le Groupe de travail est passé ensuite à l'examen du texte du projet de déclaration interprétative du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York. UN 86- انتقل الفريق العامل إلى النظر في نص مشروع الإعلان التفسيري بشأن الفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك.
    texte du projet de déclaration UN نص مشروع الإعلان
    177. Le texte du projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York, examiné par la Commission, figurait au paragraphe 4 du document A/CN.9/607. UN 177- كان نص مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، بصيغته التي نظرت فيها اللجنة، واردا في الفقرة 4 من الوثيقة A/CN.9/607.
    Par sa résolution 1992/29, cette dernière a approuvé le texte du projet de déclaration puis l'a transmis à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وقد وافقت اللجنة، بقرارها ١٩٩٢/٢٩، على نص مشروع اﻹعلان وأحالته الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Des documents de travail apportant des modifications au texte du projet de déclaration ont été établis par le Président et Rapporteur du Groupe de travail. UN وأعد رئيس - مقرر الفريق العامل ورقات عمل منقحة لنص مشروع اﻹعلان.
    À la même séance, le Comité a adopté le texte du projet de déclaration tel qu’il avait été révisé oralement. UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة الجامعة نص مشروع اﻹعلان بصيغته المنقحة شفويا.
    Dans sa résolution 1997/70, la Commission a invité instamment le Groupe de travail à achever rapidement sa tâche et à lui présenter le texte du projet de déclaration. UN وقد حثت اللجنة الفريق العامل، في قرارها ٧٩٩١/٠٧، على إتمام مهمته بسرعة وتقديم مشروع اﻹعلان إلى اللجنة.
    56. Le représentant de l'Afrique du Sud a qualifié le texte du projet de déclaration de texte équilibré, juste et équitable. UN ٦٥- وأعربت ممثلة جنوب أفريقيا عن اعتقادها بأن نص مشروع اﻹعلان متوازن وعادل ومنصف.
    28. Le PRESIDENT propose au Comité d'adopter le texte du projet de déclaration tel qu'il a été modifié. UN ٢٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر اللجنة تود اعتماد نص مشروع البيان بصيغته المعدلة.
    D'après les représentants autochtones, ces propositions allaient à l'encontre de la lettre, de l'esprit et de la philosophie des instruments internationaux qui étaient la source du texte du projet de déclaration approuvé par la SousCommission. UN وحسب ممثلي السكان الأصليين فإن تلك المقترحات تتعارض نصاً وروحاًٍ وفلسفة مع الصكوك الدولية التي هي مصدر نص مشروع الاعلان الذي وافقت عليه اللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus