"texte explicatif du programme" - Traduction Français en Arabe

    • سرد البرنامج
        
    • السرد البرنامجي
        
    • التفاصيل البرنامجية السردية للبرنامج
        
    • يحذو سرد الميزانية
        
    • لعرض البرنامج
        
    • سرد برنامج
        
    • في وصف البرامج
        
    37. Il n'y a pas lieu de modifier le texte explicatif du programme de travail. UN ٣٧ - لا يلزم إدخال تعديلات في سرد البرنامج.
    50. Il n'y a pas lieu de modifier le texte explicatif du programme de travail 1994-1995. UN دال - تعديلات برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ٥٠ - لا يلزم إجراء تعديلات في سرد البرنامج.
    69. Il n'y a pas lieu de modifier le texte explicatif du programme de travail. UN ٦٩ - لا يلزم إدخال تعديلات على سرد البرنامج.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 14 (Égalité des sexes et autonomisation des femmes) du projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017, sous réserve des modifications suivantes : UN 298 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج14 - المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016- 2017، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    Le texte explicatif du programme 11 (Environnement) en fournissait une illustration à ses yeux. UN ويقيم سرد البرنامج 11 " البيئة " الدليل على هذه الحالة، حسبما يراه هذا الوفد.
    Le texte explicatif du programme 11 (Environnement) en fournissait une illustration à ses yeux. UN ويقيم سرد البرنامج 11 " البيئة " الدليل على هذه الحالة، حسبما يراه هذا الوفد.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 10, (Commerce et développement), du plan-programme biennal proposé sous réserve des modifications suivantes : UN 158- أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة سرد البرنامج 10، التجارة والتنمية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، وذلك رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 27 (Sûreté et sécurité) du projet de plan-programme biennal, sous réserve de la modification ci-après. UN 360 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة سرد البرنامج 27، السلامة والأمن، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، وذلك رهنا بإدخال التنقيحات التالية:
    Certains membres ont été d’avis au contraire que la phrase «l’organisation de campagnes en faveur de l’interdiction des mines terrestres à l’échelle mondiale; et l’élaboration et la mise en oeuvre d’une stratégie globale de mobilisation des ressources» devait être maintenue dans le texte explicatif du programme. UN ومن ناحية أخرى، كان هناك رأي مفاده أن عبارة " الدعوة لمساندة فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية؛ ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد " ينبغي أن تدرج في سرد البرنامج.
    Certains membres ont été d’avis au contraire que la phrase «l’organisation de campagnes en faveur de l’interdiction des mines terrestres à l’échelle mondiale; et l’élaboration et la mise en oeuvre d’une stratégie globale de mobilisation des ressources» devait être maintenue dans le texte explicatif du programme. UN ومن ناحية أخرى، كان هناك رأي مفاده أن عبارة " الدعوة لمساندة فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية؛ ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد " ينبغي أن تدرج في سرد البرنامج.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 26 (Contrôle interne), du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve des modifications suivantes : UN 18 - أوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة سرد البرنامج 26، الرقابة الداخلية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفقرة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 6 (Affaires juridiques) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve des modifications suivantes : UN 23 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة سرد البرنامج 6، الشؤون القانونية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 1 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) du projet de cadre stratégique, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : Orientations générales UN 85 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الإطار الاستراتيجي المقترح، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 6 (Affaires juridiques) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : UN 169 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة سرد البرنامج 6، الشؤون القانونية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 26 (Contrôle interne), du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : UN 400 - أوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة سرد البرنامج 26، الرقابة الداخلية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفقرة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 14 (Égalité des sexes et autonomisation des femmes) du projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017, sous réserve des modifications suivantes : UN 18 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 14 - المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016- 2017، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 25 (Services de gestion et d'appui) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve des modifications ci-après : UN 13 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التفاصيل البرنامجية السردية للبرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2014-2015 رهنا بالتعديلات التالية:
    On a déclaré que le texte explicatif du programme devrait être plus étroitement aligné sur le plan à moyen terme et que si l’Assemblée générale adoptait de nouvelles décisions à sa cinquante-quatrième session, le programme de travail devrait être modifié en conséquence. UN وأشير الى لزوم أن يحذو سرد الميزانية بدقة حذو الخطة المتوسطة اﻷجل، وأنه في حال اتخاذ الجمعية العامة قرارات جديدة، في دورتها الرابعة والخمسين، ينبغي تعديل برنامج العمل وفقا لذلك.
    II. Esquisse préliminaire du texte explicatif du programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale UN ثانيا - المخطط اﻷولي لعرض البرنامج المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    15. Si l'Assemblée générale adopte le projet de décision A/C.2/48/L.52/Rev.1, le texte explicatif du programme de travail figurant au paragraphe 12 ci-dessus serait ajouté au chapitre 15 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٥ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع المقرر A/C.2/48/L.52/Rev.1، سيضاف سرد برنامج العمل المبيــن في الفقرة ١٢ أعــلاه في إطار الباب ١٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Au stade actuel, les structures administratives du Département mentionnées dans le texte explicatif du programme sont provisoires. UN وفي هذه المرحلة، فإن اﻹشارة إلى الوحدات والشعب التنظيمية لﻹدارة في وصف البرامج تعتبر مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus