Décide d'adopter le texte figurant en annexe à la présente résolution. | UN | 1 - تقرر اعتماد النص الوارد في المرفق لهذا التقرير. |
Décide d'adopter le texte figurant en annexe à la présente résolution. | UN | 1 - تقرر اعتماد النص الوارد في مرفق هذا القرار. |
texte figurant en annexe | UN | النص الوارد في المرفق: |
Le texte figurant en annexe reproduit les dispositions existantes, les commente le cas échéant et indique les changements présentés à l’Assemblée générale pour examen. | UN | ٦ - ويبين النص الوارد في المرفق التالي اﻷنظمة القائمة كل على حدة ويورد تعليقات عليها عند الضرورة، ثم يحدد التغييرات التي قدمت إلى الجمعية العامة للنظر فيها. |
Décide également que le projet de texte figurant en annexe à la présente décision constituera la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels à sa cinquième réunion. | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يتخذ مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر الأساس في مواصلته العمل بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية، في اجتماعه الخامس. |
Décide également que le projet de texte figurant en annexe à la présente décision constituera la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels à sa sixième réunion. | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يشكل مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر الأساس في مواصلته العمل بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية، في اجتماعه السادس؛ |
- Le texte figurant en annexe à une note du secrétariat (A/CN.9/WG.III/WP.32); | UN | - النص الوارد في مرفق مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.32)؛ |
2. Décide également que le projet de texte figurant en annexe à la présente décision, compte tenu de la proposition du Président du groupe de contact reproduite en appendice au projet de texte, constituera la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels à sa quatrième réunion. | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يتخذ مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر، ومع مراعاة اقتراح رئيس فريق الاتصال الوارد في تذييل مشروع النص، أساساً لعمله مستقبلاً بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية في اجتماعه الرابع. |
3. Adopte le texte figurant en annexe à la présente résolution et demande au Conseil économique social et aux autres organes compétents du système des Nations Unies d'appliquer avec diligence les mesures qui y sont énoncées ; | UN | 3 - تعتمد النص الوارد في مرفق هذا القرار، وتهيب بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة المعنية في منظومة الأمم المتحدة تنفيذ التدابير الواردة فيه بسرعة؛ |
39. Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa trente-septième session, sur la base du projet de texte figurant en annexe. | UN | 39- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني. |
Elle avait décidé également que le projet de texte figurant en annexe à la décision RC-4/7 constituerait la base de la suite des discussions sur les procédures et mécanismes institutionnels lors de sa réunion en cours. | UN | وقرر كذلك أن مشروع النص الوارد في مرفق المقررRC-4/7() ينبغي أن يشكل الأساس لإجراء مزيد من المناقشة في الاجتماع الحالي بشأن هذه الإجراءات والآليات المؤسسية. |
La Conférence des Parties a décidé que le projet de texte figurant en annexe à la décision RC-5/8 constituerait la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أن يكون مشروع النص الوارد في مرفق المقرر RC-5/8()، هو الأساس لما يقوم به من أعمال مقبلة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية. |
Le Groupe de travail voudra peut-être examiner le projet de texte figurant en annexe au présent document et en débattre avant de faire rapport sur ses travaux à la Conférence des Parties, à sa deuxième réunion, y compris toute recommandation éventuelle, conformément au paragraphe 4 de la décision SC-1/14. | UN | 9 - قد يرغب الفريق العامل في أن ينظر ويناقش مشروع النص الوارد في مرفق هذه الوثيقة والإبلاغ عن أعماله بما في ذلك أية توصيات قد يرغب في طرحها على مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني وفقاً للفقرة 4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14. |
La représentante du secrétariat a précisé que le projet de texte figurant en annexe au document UNEP/POPS/OEWG-NC.1/2 tenait compte non seulement des vues et propositions des Parties mais aussi de celles des observateurs, compte tenu des récents développements en matière de respect des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | 15 - قالت ممثلة الأمانة إنه تم إعـداد مشـروع النص الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/OEWG-NC.1/2 استناداً إلى آراء ومقترحات كل من الأطراف والمراقبين، مع مراعاة التطورات الحديثة العهد بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
1. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre, à sa trente-quatrième session, le deuxième examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement sur la base du projet de texte figurant en annexe à la présente décision, en vue d'établir un projet de décision sur les résultats de cet examen, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session; | UN | 1- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل، في دورتها الرابعة والثلاثين، النظر في الاستعراض الشامل الثاني لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر، بقصد إعداد مشروع مقرر بشأن محصّلة هذا الاستعراض يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
82. Dans sa décision 10/CP.16, la Conférence des Parties a demandé au SBI de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-quatrième session sur la base du projet de texte figurant en annexe à cette décision, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. | UN | 82- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-16، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق القرار المذكور، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
80. Dans sa décision 10/CP.16, la Conférence des Parties a demandé au SBI de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-quatrième session sur la base du projet de texte figurant en annexe à cette décision, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. | UN | 80- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-16، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق القرار المذكور، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |