"textes portant autorisation du programme" - Traduction Français en Arabe

    • الولايات التشريعية
        
    • الولاية المتعلقة بهذا البرنامج
        
    • الولايات بما سيستمد
        
    • ولاية تشريعية للبرنامج
        
    • والسند التشريعي للبرنامج
        
    Il pourrait en revanche s'avérer nécessaire de revoir la liste des textes portant autorisation du programme. UN وأُعرب عن الرأي بأنه قد تكون هناك حاجة لمواصلة استعراض مضمون قائمة الولايات التشريعية للبرنامج.
    Il pourrait en revanche être nécessaire de revoir la liste des textes portant autorisation du programme. UN وأُعرب عن الرأي بأنه قد تكون هناك حاجة لمواصلة استعراض مضمون قائمة الولايات التشريعية للبرنامج.
    On a également présenté dans l'annexe les textes portant autorisation du programme. UN كما يتضمن المرفق الولايات التشريعية لهذا البرنامج.
    Certaines délégations ont dit que les modifications apportées au projet de cadre stratégique devaient se faire dans le respect des textes portant autorisation du programme et que la simplification ne devait pas prendre le pas sur le fond. UN وأُعرب عن رأي يقول بضرورة أن تستند التغييرات التي تدخل على الإطار الاستراتيجي المقترح إلى الولايات التشريعية وألا يكون التبسيط على حساب هذه المضمون.
    25.2 Les textes portant autorisation du programme sont les résolutions de l'Assemblée générale 319 A (IV), qui porte création du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à compter du 1er janvier 1951, et 428 (V), qui en porte statut. UN 25-2 وترد الولاية المتعلقة بهذا البرنامج في قرار الجمعية العامة 319 ألف (د-4) الذي بموجبه أنشأت الجمعيةُ المفوضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1951، وفي قرارِها 428 (د-5) الذي يتضمن النظام الأساسي للمفوضية.
    Les documents suivants sont ajoutés à la liste des textes portant autorisation du programme : UN 72 - يضاف ما يلي إلى قائمة الولايات التشريعية:
    Le document suivant est ajouté à la liste des textes portant autorisation du programme : UN 94 -تُضاف الولايات التالية إلى قائمة الولايات التشريعية:
    Certaines délégations ont dit que les modifications apportées au projet de cadre stratégique devaient se faire dans le respect des textes portant autorisation du programme et que la simplification ne devait pas prendre le pas sur le fond. UN وأُعرب عن رأي يقول بضرورة أن تستند التغييرات التي تدخل على الإطار الاستراتيجي المقترح إلى الولايات التشريعية وألا يكون التبسيط على حساب هذه المضمون.
    textes portant autorisation du programme UN الولايات التشريعية
    textes portant autorisation du programme UN الولايات التشريعية
    textes portant autorisation du programme UN الولايات التشريعية
    textes portant autorisation du programme UN الولايات التشريعية
    La liste des textes portant autorisation du programme devrait suivre celle figurant dans le projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017 [A/69/6 Prog. 20)]; UN ينبغي لقائمة الولايات التشريعية أن تتبع تلك المبينة في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017 (A/69/6 (Prog. 20)).
    textes portant autorisation du programme UN الولايات التشريعية
    textes portant autorisation du programme UN الولايات التشريعية
    Les délégations ont constaté que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale et une décision avaient été supprimées de la liste des textes portant autorisation du programme et ont indiqué que ces textes conservaient une importance capitale pour l'exécution des tâches prescrites au titre du programme. UN 5 - ولاحظت الوفود أن عدة قرارات ومقررات للجمعية العامة حذفت من قائمة الولايات التشريعية. وأشير إلى أن هذه القرارات ما برحت ذات أهمية حيوية للبرنامج في تنفيذ أنشطته.
    textes portant autorisation du programme 38 UN الولايات التشريعية 42
    textes portant autorisation du programme UN الولايات التشريعية
    20.2 Les textes portant autorisation du programme sont les résolutions 319 A (IV) de l'Assemblée générale, portant création du HCR avec effet au 1er janvier 1951, et 428 (V), établissant le statut du nouvel organisme. UN 20-2 وترد الولاية المتعلقة بهذا البرنامج في قرار الجمعية العامة 319 ألف (د-4) الذي أنشأت الجمعية بموجبه المفوضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1951، وفي قرارها 428 (د-5) الذي يتضمن النظام الأساسي للمفوضية.
    L'orientation stratégique du sous-programme découle des résolutions citées parmi les textes portant autorisation du programme. Les orientations seront également fixées à l'occasion des réunions des ministres des transports convoquées par la CESAP. UN ويستمد التوجه الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي من القرارات الواردة في قائمة الولايات بما سيستمد التوجه من اجتماعات وزراء النقل التي تعقدها اللجنة.
    Certains se sont inquiétés du fait qu’il était proposé de retirer la résolution 50/84 de l’Assemblée générale en date du 15 décembre 1995, intitulée «Question de Palestine», de la liste des textes portant autorisation du programme. UN ٤٥ - وأعرب عن القلق بشأن ما يقترح من حذف قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والمعنون " قضية فلسطين " ، بوصفه ولاية تشريعية للبرنامج.
    « Les textes portant autorisation du programme relevant du présent chapitre sont la Charte des Nations Unies, le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, tel qu’il a été révisé (A/53/6/Rev.1), et les résolutions et décisions pertinentes de l’Assemblée générale et d’autres organes délibérants du système des Nations Unies. » UN " والسند التشريعي للبرنامج الذي ينضوي تحت هذا الباب مستمد من ميثاق الأمم المتحدة، ومن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001 بصيغتها المنقحة (A/53/6/Rev.1) وما يتصل بالموضوع من قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن وسائر الأجهزة التشريعية لمنظومة الأمم المتحدة. " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus