"thèmes de fond" - Traduction Français en Arabe

    • المواضيع الفنية
        
    • مواضيع فنية
        
    • للموضوعات الفنية
        
    • بالمواضيع الفنية
        
    • المواضيع الجوهرية
        
    Soulignant notamment les critères ci-après pour la sélection des thèmes de fond à examiner entre deux sessions : UN وإذ يؤكد، في جملة أمور، المعايير التالية لاختيار المواضيع الفنية للعمل بين الدورات:
    Le réseau devrait permettre de tenir des téléconférences informatisées sur les thèmes de fond. UN كما ينبغي أن تمكن هذه الشبكة من عقد مؤتمرات عن طريق الحاسوب بشأن المواضيع الفنية.
    Le texte adopté, avec les déclarations prononcées par le Président et par le Groupe des 77, fournissait des orientations claires pour les travaux futurs sur la formulation des thèmes de fond de la Conférence. UN وأضاف أن النص، بالصيغة المعتمدة، إلى جانب البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس هو ومجموعة ال77، تتيح جميعها مبادئ توجيهية واضحة للأعمال المقبلة بشأن إعداد المواضيع الفنية للمؤتمر.
    20. Autres activités. La Commission a toujours choisi des thèmes de fond opportuns pour ses programmes de travail de la période d'intersessions. UN 20- أنشطة أخرى: دأبت اللجنة على اختيار مواضيع فنية مناسبة التوقيت لبرامج أعمالها بين الدورات.
    Proposition de thèmes de fond pour le programme de travail pluriannuel de la période 2010-2014 UN مواضيع فنية مقترحة لبرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2010-2014
    Il est proposé que la Commission continue d'élaborer un programme pluriannuel fixe de thèmes de fond. UN 18 - من المقترح أن تواصل اللجنة ممارستها المتعلقة بوضع برنامج ثابت متعدد السنوات للموضوعات الفنية.
    Le texte adopté, avec les déclarations prononcées par le Président et par le Groupe des 77, fournissait des orientations claires pour les travaux futurs sur la formulation des thèmes de fond de la Conférence. UN وأضاف أن النص، بالصيغة المعتمدة، إلى جانب البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس هو ومجموعة ال77، تتيح جميعها مبادئ توجيهية واضحة للأعمال المقبلة بشأن إعداد المواضيع الفنية للمؤتمر.
    1. Décide que la Commission de la science et de la technique au service du développement concentrera son attention sur les trois thèmes de fond pendant la période intersessions 1993-1995 : UN ١ - يقرر أن تكون المواضيع الفنية الثلاثة التالية محل تركيز أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في فترة ما بين الدورات ١٩٩٣-١٩٩٥:
    2. Les critères de sélection des thèmes de fond pour les futures sessions de la Commission ont été examinés. UN ٢ - ونوقشت معايير اختيار المواضيع الفنية للدورات المقبلة للجنة.
    5. Décide de choisir les thèmes de fond suivants pour la deuxième session de la Commission, dans l'ordre de priorité indiqué ci-après : UN " ٥ - تقرر اختيار المواضيع الفنية التالية للدورة الثانية للجنة وفقا لترتيب اﻷولوية التالي:
    4. Les États en question ont fait savoir qu'ils avaient pris des mesures pour donner suite aux diverses recommandations du Congrès touchant les quatre thèmes de fond. UN ٤ - وأفادت الحكومات أنها اتخذت خطوات لتنفيذ مختلف توصيات المؤتمر بشأن المواضيع الفنية اﻷربعة.
    ii) La deuxième réunion du Comité préparatoire aurait lieu en 2011, durerait deux jours et se tiendrait immédiatement après la réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission, et permettrait d'examiner plus avant les thèmes de fond de la Conférence; UN ' 2` عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في عام 2011 لمدة يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة لمواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر؛
    3. Conformément au paragraphe 204 de l'Accord d'Accra, le Conseil est invité à établir les thèmes de fond des sessions des commissions. UN 3- وفقاً للفقرة 204 من اتفاق أكرا، سيُدعى المجلس إلى البت في المواضيع الفنية لدورة اللجنة.
    4. Conformément au paragraphe 204 de l'Accord d'Accra, le Conseil est invité à établir les thèmes de fond des sessions des commissions. UN 4- وفقاً للفقرة 204 من اتفاق أكراً، سيُدعى المجلس إلى البت في المواضيع الفنية لدورة اللجنة.
    Outre l'examen des thèmes de fond de la Conférence, il prendra des décisions sur les sujets suivants : UN وبالإضافة إلى مواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر، من المتوقع أن تُتخذ خلال الاجتماع الثاني قرارات بشأن المسائل التالية:
    En ce qui concerne l'ordre du jour de la deuxième session de la Commission, prévue en 2010, il est invité à définir les thèmes de fond de la session, conformément au paragraphe 204 de l'Accord d'Accra. UN وفيما يتعلق بجدول أعمال الدورة الثانية التي ستعقدها اللجنة في عام 2010، سيُدعى المجلس إلى البت في المواضيع الفنية لهذه الدورة، وفقاً للفقرة 204 من اتفاق أكرا.
    2. thèmes de fond : UN ٢ - مواضيع فنية:
    2. thèmes de fond : UN ٢ - مواضيع فنية:
    2. thèmes de fond : UN ٢ - مواضيع فنية:
    A. Élaboration d'un programme fixe de thèmes de fond UN ألف - وضع برنامج ثابت للموضوعات الفنية
    Pour faire en sorte que cette pratique soit effectivement appliquée, il faudrait inciter les États Membres à faire en sorte que des experts techniques, issus notamment de ministères d'exécution spécialisés dans les thèmes de fond à l'examen, soient membres des délégations de la Commission. UN وبغية ضمان التنفيذ الفعال لهذا النهج، ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على ضمان مشاركة خبراء تقنيين، بمن فيهم الخبراء من الوزارات المختصة من ذوي الدراية بالمواضيع الفنية قيد النظر، ضمن الوفود التي تشارك في عمل اللجنة.
    La Commission du développement durable a créé pour sa part deux groupes de travail intersessions chargés de préparer les projets de décision concernant les thèmes de fond de sa neuvième session. UN وأنشأت لجنة التنمية المستدامة فريقي عمل مخصصين لما بين الدورات من أجل إعداد مشاريع مقررات بشأن المواضيع الجوهرية المخصصة لدورتها التاسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus