"thèmes spécifiques" - Traduction Français en Arabe

    • المواضيع
        
    • مواضيع محددة
        
    • موضوعات خاصة
        
    • مواضيع خاصة
        
    • مواضيع معينة
        
    • موضوعات محددة
        
    • والمواضيع المحددة
        
    • الموضوع المحدد
        
    • المجالات المعيّنة
        
    • بالموضوعات المحددة
        
    • بمواضيع محددة تتعلق
        
    5. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail: UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة:
    5. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة
    Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail V. UN النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة
    Pour formuler des règles générales sur le sujet, la CDI devrait mieux préciser le champ de son étude et choisir des thèmes spécifiques. UN وينبغي للجنة لدى صياغتها للقواعد العامة بشأن الموضوع أن تعمل على تحسين نطاق عملها وعلى اختيار مواضيع محددة.
    thèmes spécifiques : association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale UN موضوعات خاصة: إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    IV. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail UN رابعا- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة
    5. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail: UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة:
    5. Examen de thèmes spécifiques par les groupes de travail: UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة:
    5. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة
    Examen de thèmes spécifiques par les groupes de travail UN النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة
    IV. Examen de thèmes spécifiques par les groupes de travail UN رابعا- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة
    5. Examen de thèmes spécifiques par les groupes de travail: UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة:
    5. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail: UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة:
    5. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة
    5. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail: UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة:
    5. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail: UN 5- النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة:
    Chaque année, des thèmes spécifiques sont sélectionnés, qui correspondent à ceux de l'examen ministériel annuel. UN وتُختار كل سنة مواضيع محددة وفقا لمواضيع الاستعراض الوزاري السنوي.
    La Commission lui demandait en outre de présenter des études sur des thèmes spécifiques. UN وقد طلبت اللجنة من الخبير المستقل أن يقدم دراسات عن مواضيع محددة.
    thèmes spécifiques : évaluation et reconstruction à la suite de conflits et de catastrophes naturelles UN موضوعات خاصة: التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Des thèmes spécifiques ont été définis pour chaque niveau et sont développés en détail chaque trimestre. UN وحُدّدت مواضيع خاصة لكل مستوى دراسي ويجري تطويرها في كل فصل دراسي مدته ثلاثة أشهر.
    4. Après la dixhuitième session, le secrétariat a consulté un certain nombre d'experts en vue d'identifier des thèmes spécifiques. UN 4- وبعد الدورة الثامنة عشرة، تابعت الأمانة المسألة مع عدد من الخبراء والتمست مساهماتهم في تحديد مواضيع معينة.
    On y explore des thèmes spécifiques issus d'une analyse plus approfondie des manifestations de discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne les droits au logement, à la terre et à la propriété. UN كما يتناول موضوعات محددة ناشئة عن تحليل أعمق لأساليب التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في السكن والأرض والملكية.
    À sa 940e séance plénière, le 10 mars 2003, le Conseil a chargé le Président de conduire des consultations en vue de parvenir à un accord sur les éléments suivants : question de fond de l'ordre du jour de la onzième session de la Conférence; thèmes spécifiques devant être abordés dans le cadre de cette question de fond; et dispositions relatives à la préparation de la Conférence. UN 31 - عهد المجلس إلى الرئيس، في الجلسة العامة 940 المعقودة في 10 آذار/مارس 2003 بمهمة إجراء مشاورات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر التالية: البند الموضوعي من جدول أعمال الأونكتاد الحادي عشر؛ والمواضيع المحددة التي سيتم تناولها في إطار بند جدول الأعمال؛ والترتيبات الخاصة بالعملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    12. Le Groupe de travail s'attachera à inviter en particulièrement les États concernés, les entités et mécanismes des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies à participer plus activement à ses sessions en fonction des thèmes spécifiques retenus pour chaque session. UN 12- أن يسعى الفريق العامل إلى دعوة الدول المعنية بشكل خاص، وهيئات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان للمشاركة في دوراته بفعالية أكبر، وذلك في ضوء الموضوع المحدد لكل دورة بعينها.
    Par le passé, la pratique a consisté à citer un certain nombre de thèmes spécifiques à titre d'exemple. UN ووفقا للممارسة المتّبعة في الماضي، كان يُشار إلى عدد من المجالات المعيّنة كأمثلة توضيحية.
    Il permet également d'adapter les exigences de la COP en matière de présentation des rapports sur des thèmes spécifiques, ou les nouvelles exigences consécutives aux délibérations de la COP pouvant remplacer les exigences existantes, ou modifier la mise en œuvre. UN وهو معني كذلك بالتوفيق بين الطلبات المخصصة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالموضوعات المحددة أو متطلبات تقديم التقارير الجديدة المنبثقة عن مشاورات مؤتمر الأطراف والتي ربما تحل محل المتطلبات الحالية وتطبيق التغييرات عند التنفيذ.
    Le Royaume-Uni a organisé la célébration de l'Année internationale autour de thèmes spécifiques du développement et de la paix. UN 33 - وقامت المملكة المتحدة بربط أنشطتها الاحتفالية بمواضيع محددة تتعلق بالتنمية والسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus