"théorie des mains propres" - Traduction Français en Arabe

    • مبدأ الأيدي النظيفة
        
    • لمبدأ الأيدي النظيفة
        
    • بمبدأ الأيدي النظيفة
        
    • نظرية الأيدي النظيفة
        
    Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement. UN ولا يجوز حينئذ طرح مبدأ الأيدي النظيفة إلا ضد الدولة المقدمة للمطالبة عن سلوكها هي.
    Dans ces circonstances, le Rapporteur spécial ne voit aucune raison d'inclure dans le projet d'articles une disposition sur la théorie des mains propres. UN في هذه الظروف، لا يرى المقرر الخاص ما يدعو إلى تضمين مشاريع المواد مادة تتناول مبدأ الأيدي النظيفة.
    Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles. UN وإلى أن يتم ذلك، فإنه يتفق مع الرأي المتمثل في أن مبدأ الأيدي النظيفة لا ينبغي إدراجه في مشاريع المواد.
    La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres. UN وينبغي أن ترفض اللجنة أيضاً استخدام مبدأ مافروماتيس استخداماً دوغماتياً كأساس لمبدأ الأيدي النظيفة.
    Il est arrivé qu'un argument fondé sur la théorie des mains propres ait été présenté à titre de question préjudicielle dans des affaires soumises à la Cour internationale de Justice mettant en jeu des relations d'État à État directes. UN 16 - كان يحتج أحيانا بمبدأ الأيدي النظيفة كنقطة أولية في القضايا المرفوعة بين الدول مباشرة أمام محكمة العدل الدولية.
    L'approche constructive du Rapporteur spécial et la recommandation qu'il fait d'exclure la théorie des mains propres dans les projets d'articles devrait être consensuelle, ce qui permettrait à la Commission de se pencher sur des questions plus pratiques nécessitant un examen plus approfondi. UN واختتم قائلاً إن النهج الإيجابي الذي اتخذه المقرِّر الخاص وتوصيته بأن تستبعَد نظرية الأيدي النظيفة من مشروع المواد يحتمل أن يؤدي إلى توافق في الآراء، وهو ما قد يمكِّن اللجنة من التركيز على مسائل عملية أكثر تتطلب اهتماماً أدَقّ.
    Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique. UN ثانياً، لا توجد سلطة واضحة تدعم انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على قضايا الحماية الدبلوماسية.
    414. Il a même été dit que la théorie des " mains propres " exprimait un principe du droit international positif. UN 414- بل أُعرب عن رأي يقول إن مبدأ " الأيدي النظيفة " هو من مبادئ القانون الدولي الوضعي.
    Applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique UN ثالثا - انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على الحماية الدبلوماسية
    Affaires dans lesquelles la théorie des mains propres a été appliquée dans le contexte de la protection diplomatique UN رابعا - قضايا طبق فيها مبدأ الأيدي النظيفة في سياق الحماية الدبلوماسية
    II. Non-applicabilité de la théorie des mains propres aux différends surgissant dans le cadre de relations interétatiques proprement dites UN ثانيا - عدم انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على المنازعات المتصلة بالعلاقات فيما بين الدول بمعناها الدقيق
    Il est sans doute vrai que la théorie des mains propres ne s'applique pas aux différends qui surgissent dans le cadre des relations interétatiques. UN 5 - ربما يكون من الصحيح القول بأن مبدأ الأيدي النظيفة لا يسري على المنازعات المتصلة بالعلاقات فيما بين الدول.
    Étant donné les affaires susmentionnées, il serait difficile de maintenir l'argument selon lequel la théorie des mains propres ne s'applique pas aux différends portant directement sur les relations interétatiques. UN 6 - إن القضايا الوارد ذكرها أعلاه تجعل من الصعب دعم الحجة القائلة إن مبدأ الأيدي النظيفة لا يسري على المنازعات المتصلة بالعلاقات المباشرة فيما بين الدول.
    Les États ont souvent invoqué la théorie des mains propres dans des réclamations interétatiques et la Cour n'a jamais déclaré que la théorie des mains propres ne s'appliquait pas aux réclamations interétatiques. UN وكثيرا ما ساقت الدول مبدأ الأيدي النظيفة في المطالبات المباشرة فيما بين الدول، ولم تذكر المحكمة في أية قضية أن المبدأ لا صلة له بالمطالبات فيما بين الدول.
    Si l'individu commet un fait illicite dans l'État hôte et qu'il est jugé et condamné dans le respect de la légalité, il n'y a pas fait internationalement illicite et la théorie des mains propres est sans objet. UN فإذا ارتكب الفرد فعلا غير مشروع في الدولة المضيفة وحوكم وعوقب وفق الأصول القانونية لا يحدث فعل غير مشروع دوليا ويكون مبدأ الأيدي النظيفة غير ذي صلة بالموضوع.
    230. Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique. UN 230- ثالثاً، دُفع بأن مبدأ الأيدي النظيفة قد طُبق في قضايا تتعلق بالحماية الدبلوماسية.
    231. La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale. UN 231- أعرب عن تأييد عام للاستنتاج الذي خلص إليه المقرر الخاص ومفاده ألا يُدرج مبدأ الأيدي النظيفة في مشاريع المواد.
    La représentante des Pays-Bas partage l'avis du Rapporteur spécial en ce qui concerne la théorie des mains propres. UN 51 - واتفقت مع المقرر الخاص بشأن مسألة مبدأ الأيدي النظيفة.
    Elle souscrit à la position adoptée par le Rapporteur spécial en ce qui concerne la théorie des mains propres. UN واتفق مع النهج الذي اتخذه المقرر الخاص بالنسبة لمبدأ الأيدي النظيفة.
    Il découle de l'analyse qui précède que la théorie des mains propres n'occupe pas une place particulière dans les demandes de protection diplomatique. UN 9 - نتيجة لما تقدم، يستخلص أنه ليس لمبدأ الأيدي النظيفة مكانة خاصة في المطالبة المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus