Elle est la plus puissante de toute l'organisation. Et Thérèse la souriante nous trahit. | Open Subtitles | أن تيريزا ذات الإبتسامة الرقيقة أقوى من في المنظمة تخوننا الآن |
J'ai dit qu'ils étaient bons. Plus réels que les seins de Sainte Thérèse. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك أنهم جيدين أكثر حتى من نهود الأم تيريزا. |
Thérèse, la 182e combattante du 77e cycle. | Open Subtitles | المحارب رقم 182 و الصنف 77 لـ الكلايمور , تيريزا |
- Taisez-vous! C'est pas votre mari qui part avec Thérèse Leduc! | Open Subtitles | ان زوجكي ليس على الوشك للاقلاع مع تيريز لوديك |
Le Greffier adjoint de la Cour est Mme Thérèse de Saint Phalle, de nationalités française et américaine. | UN | ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا. |
Fuyant la violence, les nonnes de sainte Thérèse quittèrent les colonies et s'installèrent ici, à Springfield. | Open Subtitles | وعندما شعرن راهبات سانت تريزا بالعنف قمن بترك المستعمرة واستقرين هنا في سبرينغفيلد |
Thérèse, tu as toujours l'air d'avoir si mal... | Open Subtitles | تيريزا , كنت دائما تبدين كأنك متألمة منذ أن قابلتك |
Quel dommage, Thérèse la souriante... | Open Subtitles | يا للشفقة , تيريزا ذات الإبتسامة اللطيفة |
C'est dommage d'en arriver là. Thérèse... | Open Subtitles | إنها أشياء مثيرة للشفقة ان تنتهي هكذا , تيريزا |
Il faut convoquer les numéros deux à cinq... pour une expédition contre Thérèse. | Open Subtitles | إجمعوا من إثنين إلى خمسة ليذهبوا خلف تيريزا |
Pour appliquer les règles de l'organisation, nous devons tuer Thérèse. | Open Subtitles | لنفرض القاعدة ونستعمل قوّتنا المشتركة لقتل تيريزا |
Sincèrement, quel que soit mon nombre d'alliées, je ne voulais pas affronter Thérèse. | Open Subtitles | لا أريد مقاتلة تيريزا مهما كان عدد الذين تجمعوا منا |
Mais je ne t'ai jamais vue avec cette tête, Thérèse. | Open Subtitles | حسنا، تلك هي المرة الأولى التي رأيتك تبدين مثل ذلك ، تيريزا |
Le Greffier adjoint de la Cour est Mme Thérèse de Saint Phalle, de nationalités américaine et française. | UN | ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي حاملة لجنسية فرنسية وجنسية أمريكية. |
Le Greffier adjoint de la Cour est Mme Thérèse de Saint Phalle, de nationalités américaine et française. | UN | ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي حاملة لجنسية فرنسية وجنسية أمريكية. |
Mme Thérèse Gastaut, Directrice de la Division des services à l’intention du public du Département de l’information, sera la modératrice. | UN | وستدير المناقشة في المؤتمر السيدة تيريز غاستو، مديرة شعبة العلاقات العامة، إدارة شؤون اﻹعلام. |
Mme Thérèse Gastaut, Directrice de la Division des services à l’intention du public du Département de l’information, sera la modératrice. | UN | وستدير المناقشة في المؤتمر السيدة تيريز غاستو، مديرة شعبة العلاقات العامة، إدارة شؤون اﻹعلام. |
Merci à l'efficace service de presse de l'Office des Nations Unies dirigé par la main de fer et le gant de velours de Thérèse Gastaut. | UN | وأشكر كذلك القائمين على قسم الخدمات الصحفية الكفء بمكتب الأمم المتحدة الذي تديره بيد حديدية وقفاز من حرير تيريز غاستوت. |
Thérèse Gastaut, Directrice des relations publiques du Département de l'information; et Mme Carolyn Hannan, Directrice de la Division de la promotion de la femme; seront parmi les orateurs. | UN | ومن بين المتحدثين تيريز غاستوت، مديرة الشؤون العامة، إدارة الشؤون الإعلام، وكارولين هنان، مديرة شعبة النهوض بالمرأة. |
Tu es comme la mère Thérèse du Midwest pour les gens pathétiques. | Open Subtitles | أنت بمثابة الأم تريزا للنصف الشرقي للناس البؤساء |
Toi qui as reçu le sang et la chair de Thérèse, tu n'es pas vraiment mi-femme mi-bête. | Open Subtitles | بالاضافة، لانك خلفتي دم تريزا انتي لستي نصف انسان ، نصف يوما تماما |
Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion. | UN | توقيف واحتجاز تريز موكيبا تشاما المتهمة بمساعدة المتمردين. |
Soeur Thérèse est dehors, patrouillant le périmètre. Pas besoin de paniquer. | Open Subtitles | الأخت تريسا في الخارج تنظم الشبكة, لا داعي للذعر |