ouais, et après des années de thérapies sur divan avec une douzaine de thérapeutes, | Open Subtitles | نعم، وبعد سنوات من العلاج النفسي عند كثير من الأطباء النفسيين |
Le requérant fournit également copie des rapports médicaux établis par les psychologues ou thérapeutes sur sa santé depuis qu'il est en Suisse. | UN | وقدم صاحب البلاغ أيضاً نسخ التقارير الطبية للأطباء النفسيين أو المعالجين حول حالته الصحية منذ قدومه إلى سويسرا. |
D'autres déclarations invitent les thérapeutes à suivre leurs patients au lieu de les précéder ou d'exercer une pression sur eux. | UN | وثمة نداءات أخرى تدعو المعالجين النفسيين إلى تتبع مرضاهم بدل استباقهم أو الضغط عليهم. |
Le personnel du foyer comprendra un psychiatre et une infirmière, en plus de thérapeutes spécialisés dans le traitement des victimes d'agressions sexuelles. | UN | وسيتألف موظفو دار الرعاية من طبيب نفسي وممرضة إضافة إلى معالجين متخصصين في معالجة ضحايا الاعتداء الجنسي. |
J'ai eu d'excellents docteurs et thérapeutes, et Ed a conçu des astuces pour m'aider, comme une personne indépendante. | Open Subtitles | لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل |
Les personnes handicapées ont accueilli favorablement les services dispensés par des thérapeutes. | UN | وأبدى الأشخاص ذوو الإعاقة تجاوباً مع الخدمات التي يقدمها المعالجون. |
En 3 ans, on a consulté 3 thérapeutes. | Open Subtitles | قابلنا ثلاث أخصائيات مختلفات في ثلاث سنوات |
Les thérapeutes ne connaissent pas grand-chose, non ? | Open Subtitles | لا يعلم الأطباء النفسيون أى شيء حقاً ، أليس كذلك ؟ |
Les thérapeutes ont un tas de règles. | Open Subtitles | المعالجون النفسيين لديهم الكثير من القواعد. |
C'est une des thérapeutes les plus respectées du pays. | Open Subtitles | انها من أكثر المعالجين النفسيين احتراماً فى البلاد |
On vise les assistants sociaux, les thérapeutes, quiconque fréquentant des handicapés. | Open Subtitles | علينا ان نتحدث الى العاملين الاجتماعيين المعالجين النفسيين اي احد يتعامل مباشرة مع المعاقين |
Des thérapeutes les ont convaincues que leurs cauchemars étaient réels. | Open Subtitles | و الأطباء النفسيين قاموا بتضليلهم ليقتنعن ان كوابيسهن كانت حقيقية |
Nous les thérapeutes savons faire parler les patients de leurs problèmes. | Open Subtitles | نحن المعالجين النفسيين نعرف كيف نجعل مرضانا يتحدثون عن مشاكلهم |
C'est l'un de nos deux thérapeutes. | Open Subtitles | هو واحد من اثنين من المعالجين النفسيين لدينا |
Je travaille avec d'autres thérapeutes, et je vais être en charge d'un autre client, donc je commencerai avec lui la semaine prochaine, après vous et moi de conclure. | Open Subtitles | أنا أعمل مع معالجين آخرين و تم تحويلي لعميل آخر و لذلك سأبدأ معه الأسبوع المقبل |
Ça ne dit rien au sujet d'un peu d'action chaude entre thérapeutes. | Open Subtitles | فهو لا يقول شيء عن مضاجعة معالجين لبعضهما |
On m'a souvent demandé d'évaluer des thérapeutes. | Open Subtitles | سبق وأشرفت على عدة معالجين نفسيين من قبل |
Les thérapeutes n'aiment pas le dire à leurs patients, mais parfois, la situation ne s'améliore que quand on a touché le fond. | Open Subtitles | هناك شيء لا يرغب المعالجون بقوله دوماً لمرضاهم وهو في بعض الأحيان لتتحسن الأمور عليهم أن يشعروا بشعور سيء أولاً |
Des thérapeutes certifiées, Inspecteur Frost, de la prestigieuse école Lotus Palm. | Open Subtitles | أخصائيات مساج مصرح بهن من مدرسة " لوتوس " المهيبة |
Les thérapeutes encouragent l'inertie. | Open Subtitles | لا , الاطباء النفسيون يمارسون القصور الذاتي |
Après tout, c'est... un vrai bâtiment pour de vrais thérapeutes avec de vrais patients. | Open Subtitles | أعني ، بعد كل شيء إنها مُؤسسة حقيقية ، لأطباء نفسيين حقيقيين لديهم مرضى حقيقيين |
Les auteurs de la communication conjointe déclarent que les services de réinsertion et de réadaptation pour les enfants handicapés demeurent insuffisants, ce qui oblige de nombreux parents à recourir aux services de thérapeutes privés. | UN | 41- وذكرت الورقة المشتركة أن خدمات إعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة لا تزال ضعيفة مما يجبر الكثير من الآباء إلى اللجوء إلى خدمات المعالجين من القطاع الخاص. |
La Dental Therapists Act (loi sur les thérapeutes dentaires) prévoit l'enregistrement des thérapeutes dentaires et autorise l'établissement de règlements touchant l'exercice de leur profession et leur emploi. | UN | ١٤٧- ينص القانون الخاص بمعالجي اﻷسنان على تسجيل معالجي اﻷسنان ويخول وضع قواعد تنظيمية فيما يتعلق بممارستهم وعملهم. |