"the special rapporteur recommends" - Traduction Français en Arabe

    • يوصي المقرر الخاص
        
    • ويوصي المقرر الخاص
        
    • فإن المقرر الخاص يوصي
        
    • توصي المقررة الخاصة
        
    106. the Special Rapporteur recommends that OHCHR discuss with the Government the provision of technical assistance in the field of human rights. UN 106- يوصي المقرر الخاص بأن تناقش مفوضية حقوق الإنسان مع الحكومة تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    65. the Special Rapporteur recommends that the Government of Sudan: UN 65- يوصي المقرر الخاص حكومة السودان بما يلي:
    73. the Special Rapporteur recommends that the Government continue its efforts in the fight against human trafficking, in particular by bringing to justice those involved in such criminal activities. UN 73- يوصي المقرر الخاص بأن تواصل الحكومة جهودها لمكافحة الاتجار بالبشر، ولا سيما عن طريق تقديم المتورطين في هذه الأنشطة الإجرامية إلى العدالة.
    66. the Special Rapporteur recommends that the international community, and particularly donor countries: UN 66- ويوصي المقرر الخاص المجتمع الدولي ولا سيما البلدان المانحة بما يلي:
    Due to the high emotional impact of such measures easily leading to counterproductive effects in a sustainable fight against terrorism, the Special Rapporteur recommends that the Government of Israel exercise extreme caution in resorting to such measures. UN ونظراً إلى ما تخلفه هذه التدابير من تأثير عاطفي كبير يؤدي بسهولة إلى آثار معاكسة في سياق مكافحة الإرهاب على نحو مستدام، فإن المقرر الخاص يوصي بأن تتوخى الحكومة الإسرائيلية الحذر الشديد عند اللجوء إلى هذه التدابير.
    63. In this regard, the Special Rapporteur recommends that the Government of Jordan: UN 63- وفي هذا الصدد، توصي المقررة الخاصة حكومة الأردن بما يلي:
    65. the Special Rapporteur recommends that the Government of the Syrian Arab Republic: UN 65- يوصي المقرر الخاص حكومة الجمهورية العربية السورية بما يلي:
    72. the Special Rapporteur recommends to the Government that: UN 72- يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    57. With regard to arrest and detention, the Special Rapporteur recommends that Israel take steps to ensure that all persons are informed of the reasons for their detention at the time of their arrest. UN 57- وفيما يتعلق بالاعتقال والاحتجاز، يوصي المقرر الخاص بأن تتخذ إسرائيل خطوات لضمان إبلاغ جميع الأشخاص بأسباب احتجازهم وذلك وقت اعتقالهم.
    During the process of implementing such a decision, the Special Rapporteur recommends urgent action to ensure that the permits regime, the administration of checkpoints, and all other associated measures in the Occupied Palestinian Territory do not have a disproportionate impact on the enjoyment of civil, cultural, economic, political and social rights in the territory. UN وخلال عملية تنفيذ هذا القرار، يوصي المقرر الخاص باتخاذ إجراء عاجل لضمان ألا يترتب على نظام التصاريح وإدارة نقاط التفتيش وجميع التدابير المتصلة بذلك في الأرض الفلسطينية المحتلة تأثير غير متناسب يطال التمتع بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية.
    73. the Special Rapporteur recommends that relevant international organizations, including the OHCHR and UNDP, be requested to provide, in a coordinated manner, assistance in the follow-up to the above recommendations. UN 73- يوصي المقرر الخاص بأن يُطلَب إلى المنظمات الدولية المختصة، ومن بينها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن تقدِّم، بطريقة منسقة، المساعدة في مجال متابعة التوصيات الواردة أعلاه.
    55. the Special Rapporteur recommends that Israel, in the development of its counterterrorism legislation, ensure that definitions of terrorism and security suspects are precise and limited to the countering of terrorism and the maintenance of national security, respectively. UN 55- يوصي المقرر الخاص بأن تقوم إسرائيل، في سياق وضع تشريعها لمكافحة الإرهاب، بضمان أن تكون تعاريف الإرهاب والمشتبه فيهم لأسباب أمنية دقيقة ومقتصرة على مكافحة الإرهاب والحفاظ على الأمن الوطني، على التوالي.
    72. Concerning the impossibility for Emirati women married to foreign nationals to pass their nationality to their children, the Special Rapporteur recommends that the Government consider reviewing its legislation in order to prevent that these children become stateless in some cases. UN 72- وفيما يتعلق باستحالة نقل المرأة الإماراتية المتزوجة من أجنبي لجنسيتها إلى أطفالها، يوصي المقرر الخاص بأن تنظر الحكومة في استعراض تشريعاتها من أجل الحيلولة دون أن يصبح هؤلاء الأطفال عديمي الجنسية في بعض الحالات.
    78. In order to strengthen the existing institutional human rights framework, the Special Rapporteur recommends that the Government establish a national human rights institution with a robust oversight mandate, including the monitoring of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 78- ومن أجل تعزيز الإطار المؤسسي القائم في مجال حقوق الإنسان، يوصي المقرر الخاص بأن تنشئ الحكومة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تُسنَد إليها ولاية قوية في مجال الرقابة، بما يشمل رصد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    67. the Special Rapporteur recommends that the international community continue to support the Government of Sudan through the activities of UNAMID, other relevant United Nations organizations, capacity-building, technical assistance and financial commitments, with a view to: UN 67- يوصي المقرر الخاص أن يواصل المجتمع الدولي دعم حكومة السودان عن طريق أنشطة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (يوناميد)، ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وبناء القدرات، وتقديم المساعدة التقنية والوفاء بالالتزامات المالية، وذلك بهدف:
    69. In line with general recommendation No. XXX (2004) of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Special Rapporteur recommends that the Government take necessary steps to address xenophobic attitudes and behaviour towards non-citizens and to promote a better understanding of the principle of non-discrimination in respect of the situation of non-citizens. UN 69- وتماشياً مع التوصية العامة الثلاثين (2004) للجنة القضاء على التمييز العنصري، يوصي المقرر الخاص بأن تتخذ الحكومة الخطوات اللازمة للتصدي للمواقف والسلوك القائمة على كره غير المواطنين وتعزيز فهم أفضل لمبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بحالة غير المواطنين.
    67. the Special Rapporteur recommends that United Nations departments, agencies, funds and programmes: UN 67- ويوصي المقرر الخاص إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بما يلي:
    54. the Special Rapporteur recommends that the Government of Egypt promptly and thoroughly investigate any claim regarding policies that through the imposition of a " declaration of repentance " would set as a condition for release the self-incrimination of administrative detainees. UN 54- ويوصي المقرر الخاص الحكومة المصرية بأن تحقق فوراً وبدقة في أي ادعاء يتعلق بالسياسات التي تفرض " إعلان التوبة " وبذلك تجعل إدانة الذات شرطاً للإفراج عن المعتقلين إدارياً.
    50. the Special Rapporteur recommends that all provisions establishing terrorist crimes, whether those established in Law No. 97 of 1992 or those being drafted for the purpose of the proposed anti-terrorism law, adhere strictly to the principle of legality. UN 50- ويوصي المقرر الخاص بأن تتقيد جميع الأحكام التي تنشئ جرائم إرهابية، سواءً الأحكام المدرجة في القانون 97 لسنة 1992 أو الأحكام الجاري وضعها لغرض قانون مكافحة الإرهاب المقترح، تقيداً صارماً بمبدأ المشروعية القانونية.
    65. While the granting of citizenship and the rights and privileges attached thereto remain within the domestic jurisdiction of each State, the Special Rapporteur recommends that the Government reconsider its current policy on the granting of citizenship in line with international law. UN 65- وفي حين أن منح الجنسية والحقوق والامتيازات المرتبطة بها لا تزال خاضعة للقضاء المحلي لكل إمارة، فإن المقرر الخاص يوصي بأن تعيد الحكومة النظر في سياستها الحالية بشأن منح الجنسية بما يتماشى والقانون الدولي.
    Since the proper application of the necessity defence under article 34 (11) of the Penal Law cannot validate conduct amounting to torture or cruel, inhuman or degrading treatment, the Special Rapporteur recommends that steps be taken to establish mechanisms by which victims of such conduct are provided with an effective remedy. UN ولمّا كان التطبيق السليم لمبدأ الدفاع الاضطراري بموجب المادة 34(11) من قانون العقوبات لا يجيز سلوكاً يعادل ممارسة التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن المقرر الخاص يوصي باتخاذ خطوات لوضع آليات تتيح لضحايا ذلك السلوك الحصول على انتصاف فعال.
    Regarding legislation, the Special Rapporteur recommends that the State party: UN 103- ففيما يتعلق بالتشريعات، توصي المقررة الخاصة الدولة الطرف بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus