Some 39 per cent of the West Bank is currently under the jurisdiction of such councils. | UN | ويخضع حالياً نحو 39 في المائة من أراضي الضفة الغربية لولاية هذه المجالس. |
The Government of Israel started issuing identity cards to Palestinian residents of the West Bank and the Gaza Strip following their occupation in 1967. | UN | وبدأت حكومة إسرائيل تصدر بطاقات الهوية للفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية وفي قطاع غزة عقب احتلالهما في عام 1967. |
In the village of Al-Walaja, for example, the construction of the barrier will completely encircle the city, which would be connected to the rest of the West Bank by a tunnel. | UN | وفي قرية الولَجة مثلاً، سيؤدي تشييد الجدار إلى تحويط المدينة بالكامل فيصبح اتصالها ببقية الضفة الغربية عبر نفق. |
Limitations on the freedom of movement between Israel and the Occupied Palestinian Territory and within the West Bank severely hamper the work of human rights defenders. | UN | وتعيق القيود المفروضة على حرية التنقل بين إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة وداخل الضفة الغربية عمل المدافعين عن حقوق الإنسان إعاقة شديدة. |
In particular, channels of communications with the Office of the High Commissioner for Human Rights in the West Bank should be established. | UN | وبالخصوص، ينبغي فتح قنوات الاتصال مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الضفة الغربية. |
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law. | UN | فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري. |
Anin is a small mountain village in the north of the West Bank with a population of 3,500. | UN | وعنين عبارة عن قرية جبلية صغيرة تقع في شمالي الضفة الغربية ويبلغ عدد سكانها 500 3 نسمة. |
En 1993, seulement 18 % de la population rurale de Cisjordanie étaient couverts par le plan d’assurance maladie du Gouvernement the West Bank Rural PHC Survey online, 1993; «Infrastructure and health services in the West Bank». | UN | وفي عام ١٩٩٣، لم تكن نسبة السكان القرويين في الضفة الغربية المسجلين في نظام التأمين الصحي الحكومي تتجاوز ١٨ في المائة. |
Recent Experiences and Prospects of the Economy of the West Bank and Gaza. | UN | آخر التطورات وآفاق الاقتصاد في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
DSD/SEU/Misc.4 Palestinian women and economic and social development in the West Bank and Gaza Strip (Les femmes palestiniennes et l'évolution économique et sociale en Cisjordanie et dans la bande de Gaza) (en anglais seulement) | UN | DSD/SEU/Misc.4 الفلسطينيات والتطور الاقتصادي والاجتماعي في الضفة الغربية وقطاع غزه |
DSD/SEU/Misc.5 The agricultural sector of the West Bank and Gaza Strip (Le secteur agricole en Cisjordanie et dans la bande de Gaza) (en anglais seulement) | UN | DSD/SEU/Misc.5 القطاع الزراعي في الضفة الغربية وقطاع غزه |
Furthermore, the small Samaritan religious community counts around 700 members, half of them living on Mount Gerizim near the West Bank city of Nablus and the other half living near the Israeli city of Tel Aviv. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدد أتباع الطائفة السامرية الصغيرة يبلغ نحو 700 شخص يعيش نصفهم في جبل جيريزيم بالقرب من مدينة نابلس في الضفة الغربية بينما يعيش نصفهم الآخر بالقرب من مدينة تل أبيب الإسرائيلية. |
However, while granted these meetings, the Special Rapporteur was not granted free movement in the West Bank and Gaza Strip and was frequently held up at military checkpoints, despite advance coordination of all travel. | UN | ومع أن المقرر الخاص حظي بهذه اللقاءات، فأنه لم يمنح فرصة التنقل بحرية في الضفة الغربية وقطاع غزة، وكثيراً ما أوقف في نقاط التفتيش العسكرية، بالرغم من التنسيق المسبق لمسار الرحلة برمتها. |
In the different areas of the West Bank and the Gaza Strip, the mission met with local authority leaders, village and town mayors, unionists and academics. | UN | وفي مختلف المناطق الواقعة في الضفة الغربية وقطاع غزة، التقت البعثة بزعماء السلطة المحلية وعمد القرى والبلدات والنقابيين والأكاديميين. |
At various checkpoints in the West Bank, the Special Rapporteur saw truckloads of fruit and vegetables rotting under the sun. | UN | وشاهد المقرر الخاص في مختلف نقاط التفتيش الموجودة في الضفة الغربية تعفن حمولات الشاحنات من الفواكه والخضروات وهي معرضة لأشعة الشمس. |
Using military orders, the occupying Power has taken control over water resources and thousands of acres of land throughout the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وباستخدام الأوامر العسكرية سيطرت سلطة الاحتلال على موارد المياه وآلاف الفدادين من الأراضي في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة. |
3. The Special Representative visited Ramallah, Bethlehem, Nablus, Hebron and Bil'in village in the West Bank, Nazareth and Tel Aviv in Israel. | UN | 3- وزارت الممثلة الخاصة رام الله وبيت لحم ونابلس والخليل وقرية بلعين في الضفة الغربية والناصرة وتل أبيب في إسرائيل. |
Palestinian defenders face severe restrictions on freedom of movement both within the West Bank/Gaza Strip/East Jerusalem, and especially from the Occupied Palestinian Territory into Israel. | UN | وتُفرض قيود صارمة على حرية المدافعين الفلسطينيين في التنقل داخل كل من الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية، وبخاصة التنقل من الأرض الفلسطينية المحتلة إلى داخل إسرائيل. |
They emphasized that all actions are also subjected to review by the Israeli Supreme Court and all residents of the West Bank and Gaza Strip may petition against alleged human rights violations. | UN | وشددوا على أن كافة التدابير تخضع أيضاً لإعادة النظر فيها من قبل المحكمة العليا الإسرائيلية وأن جميع سكان الضفة الغربية وقطاع غزة بإمكانهم أن يقدموا التماسات لمناهضة انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة. |
If over the age of 16, the same person would need an additional permit to travel from one Palestinian town to another within the West Bank and yet another to enter the industrial zone where he or she works. | UN | وإذا كان عمر هذا الشخص يزيد على السادسة عشرة فإنه سيحتاج لتصريح إضافي للسفر من مدينة فلسطينية إلى مدينة أخرى داخل الضفة الغربية كما أنه يحتاج إلى تصريح آخر لدخول المنطقة الصناعية التي يعمل فيها. |
The administrative and physical fragmentation of the West Bank into three different areas severely hampers planning and the implementation of housing and urban policies at the local and regional levels. | UN | 60- التقسيم الإداري والمادي للضفة الغربية إلى ثلاث مناطق مختلفة يعوق بشدة التخطيط وتنفيذ سياسات الإسكان والتحضر على المستويين المحلي والإقليمي. |