"theo-ben" - Traduction Français en Arabe

    • ثيو
        
    • تيو
        
    • ثيوبن
        
    À la réunion de Windhoek, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, a fait une déclaration liminaire. UN وفي ويندهوك، أدلى اﻷونورابل ثيو بين غوريباب، وزير خارجية ناميبيا، الخطاب البرنامجي.
    Au nom du Gouvernement brésilien, je rends hommage à votre prédécesseur, le Ministre des affaires étrangères de la Namibie, M. Theo-Ben Gurirab. UN وباسم حكومة البرازيل، أشيد بسلفكم، وزير الخارجية ثيو بن غوريراب.
    Je voudrais également exprimer notre gratitude au Président sortant, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail. UN واسمحوا لي أيضـا بأن أعرب عن امتناني للرئيس المنصرف السيد ثيو بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على أعماله الممتازة.
    Je souhaite également saisir cette occasion pour exprimer toute ma reconnaissance à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, qui a dirigé avec compétence les travaux de la précédente session. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا للإعراب عن تقديري الكبير للعمل الذي قام به سلفكم، السيد ثيو بن غوريراب، ولتوجيهاته الكفؤة لأعمال الدورة السابقة.
    Dans le même temps, je voudrais exprimer notre gratitude au Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session, M. Theo-Ben Gurirab, des résultats obtenus durant sa présidence. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن تقديرنا للسيد ثيو بن غوريراب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، للنتائج التي تحققت خلال فترة رئاسته.
    Nous rendons également hommage à S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le dévouement et la détermination avec lesquels il a assuré la présidence de l'Assemblée, à sa cinquante-quatrième session. UN ونشيد أيضا بالسيد ثيو بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على ما أبداه من تفان وعزم في رئاسة الدورة الرابعة والخمسين.
    Permettez-moi de féliciter son prédécesseur, le Ministre des affaires étrangères de la République de Namibie M. Theo-Ben Gurirab, pour sa présidence fort réussie de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين.
    La Namibie est particulièrement fière que M. Theo-Ben Gurirab, Président de l'Assemblée nationale de la République de Namibie, ait été élu Président de l'UIP. UN ويشرف ناميبيا بصورة خاصة أن الأونرابل السيد ثيو بن غوريراب، رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية ناميبيا، قد انتخب رئيسا للاتحاد البرلماني الدولي.
    Je voudrais également exprimer ma gratitude à S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour la façon exemplaire dont il a dirigé l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session, et surtout durant la période qui a précédé le Sommet. UN وأعرب عن تقديرنا للسيد ثيو بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، لقيادته المثالية في رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وخاصة التمهيد لمؤتمر القمة.
    Qu'il me soit permis de rendre hommage également à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab qui, grâce à son expérience et à ses talents de diplomate, a su mener les travaux de la cinquante-quatrième session vers des résultats positifs. UN وأثني أيضا على سلفكم، السيد ثيو بن غوريراب الذي وجَّه أعمال الدورة الرابعة والخمسين إلى خاتمة موفقة بفضل خبرته ومهارته الدبلوماسية.
    Ma délégation voudrait également exprimer sa reconnaissance à M. Theo-Ben Gurirab pour le travail remarquable qu'il a accompli en tant que Président de l'Assemblée générale à la session qui vient de se terminer. UN كما يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسيد ثيو بن غوريراب على أعماله البارزة كرئيس لدورة الجمعية العامة في دورته التي اختتمت توا.
    Nos félicitations vont également à S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour l'efficacité avec laquelle il a conduit les travaux de la précédente session de notre assemblée. UN ونقدم تهانئنا كذلك لمعالي السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على فعالية قيادته الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Je saisis également cette occasion pour adresser mes remerciements à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, pour la façon éminente dont il a dirigé les travaux de la session qui vient de s'achever. UN وأغتنم هذه الفرصة لأسدي جزيل الشكر لسلفكم سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، على إدارته المتميزة لأعمال الدورة الماضية.
    Je voudrais également exprimer notre reconnaissance à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires de la Namibie, qui a dirigé les travaux de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale de la façon la plus compétente. UN ويطيب لي أيضا أن أعبِّر عن الامتنان لسلفكم السيد ثيو بين غوريراب وزير خارجية ناميبيا الذي أدار أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة باقتدار متميز.
    En tant que Vice-Président de la session passée, je tiens à remercier en particulier mon collègue et votre prédécesseur, le Ministre des affaires étrangères de Namibie, Theo-Ben Guribab. UN وبوصفي أحد نواب الرئيس في الدورة السابقة، أود أن أعرب عن تقديري الخاص لزميلي، سلفكم ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا.
    Je tiens également à remercier sincèrement votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, des efforts qu'il a déployés avec succès lors de la cinquante-quatrième session. UN كما أتوجه بالشكر إلى سلفكم معالي السيد ثيو - بن غوريراب على جهوده الناجحة في إدارة الدورة الرابعة والخمسين.
    Je voudrais également féliciter M. Theo-Ben Gurirab, son prédécesseur, pour ses réalisations. Enfin, je souscris au document des priorités de l'Union européenne qui a été élaboré par M. Hubert Védrine, Président du Conseil de l'Union européenne. UN أود أيضا أن أعرب عن تهانئي لسلفه السيد ثيو بن غوريراب لما حققه، وأخيرا أصادق على ورقة أولويات الاتحاد الأوروبي التي قدمها السيد هوبرت فيدرين رئيس مجلس الاتحاد الأوروبي.
    J'aimerais aussi exprimer la gratitude de ma délégation à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, pour l'efficacité dont il a fait preuve quand il dirigeait la précédente session de l'Assemblée générale. UN أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفكم السيد ثيو بن غوريراب للطريقة الفعالة التي أدار بها عمل الجمعية العامة في الدورة السابقة.
    Je tiens également à exprimer notre reconnaissance aux efforts de son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, le Ministre des affaires étrangères de la Namibie. UN وأود أيضا أن أسجل تقديري لجهود سلفه، السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا.
    Je voudrais également exprimer à son prédécesseur, Monsieur le Ministre Theo-Ben Gurirab, notre reconnaissance pour l'excellent travail qu'il a accompli. UN وأود أن أعرب أيضا لسلفه، الوزير ثيو - بن غوريراب عن امتناننا وتقديرنا للعمل الكفء الذي اضطلع به.
    M. Theo-Ben Gurirab** (Ministre des affaires étrangères) UN السيد تيو - بن غوريراب** (وزير الخارجية)
    J'aimerais également exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, de la Namibie, pour son travail exemplaire et pour ses succès, ainsi que pour la compétence et l'engagement dont il a fait preuve en accomplissant cette tâche. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسلفكم السيد ثيوبن غوريراب ممثل ناميبيا، على ما اضطلع به من عمل ممتاز وما سجله من انجازات. وقد أظهر مهارة فائقة والتزاما بأداء مهمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus