Venez, M. Thorn. Nous ferions mieux de nous mettre au travail. | Open Subtitles | تعالى معى يا مستر ثورن الأفضل أن نذهب للعمل |
Mais il y avait un lieutenant, le lieutenant Colin Thorn. | Open Subtitles | ولكن كان هناك هذا الرائد الرائد كولين ثورن |
Vous êtes un as! Vous avez poussé Thorn à saboter un truc qui marchait pas. | Open Subtitles | انت رائع لقد تم عقاب ثورن لانه افسد شيئا فاسدا من الاساس |
En ces moments si pénibles pour eux, nos pensées vont tout particulièrement aux familles et aux proches de Leurs Excellences Angie Elizabeth Brooks et Gaston Thorn. | UN | وعلى نحو خاص، نقدم عزاءنا إلى عائلتي السيدة أنجي إليزابيث بروكس والسيد غاستون تورن وأصدقائهما المقربين. |
L'Association internationale du troisième âge a été fondée en 1963 par Marjorie Thorn Borchardt, qui pensait que les personnes âgées du monde entier pouvaient, par leur action, concourir à la paix et à l'entente internationales. | UN | أسست مارجوري تورن بوركهارت رابطة الشيوخ الدولية عام ١٩٦٣. وآمنت اﻵنسة بوركهارت بإمكان تحقيق السلام والتفاهم العالميين بقيادة الشيوخ في أنحاء العالم. |
L'Ambassadeur Thorn a été un diplomate accompli dont les talents de conciliateur et les vastes connaissances de différentes cultures et langues étaient bien connues. | UN | لقد كان السفير ثورن دبلوماسيا متكاملا عُرف جيدا بمهاراته في التوفيق ومعرفته الواسعة بمختلف الثقافات واللغات. |
Gaston Thorn a su donner des impulsions politiques fortes à l'Assemblée générale. | UN | وقد أعطى غاستون ثورن دفعة سياسية كبيرة لعمــل الجمعيـــة، التـــي كان يؤمـــن بها إيماناً كبيراً ويحترمها أيما احترام. |
Thorn semblait payer le boxeur. | Open Subtitles | لقد ظنوا ان ثورن هو من قام برشوة الملاكم |
Je plains Thorn. Quand Bilko en aura fini avec lui... | Open Subtitles | انا مشفق علي العقيد ثورن ..لان بيلكو سوف يقوم |
Pour le bien de votre femme, Mr Thorn. Dieu vous pardonnera cette petite dissimulation. | Open Subtitles | من أجل زوجتك سيد ثورن سيغفر الرب هذا الخداع الصغير |
Assumez votre responsabilité, Mr Thorn. Vous l'avez fait. Vous les avez laissé faire. | Open Subtitles | تحمل مسؤولياتك سيد ثورن أنت فعلتها , لقد تركتهم يفعلونها |
Et enfin, quand il sera sûr d'hériter de tous vos biens, enfin, Mr Thorn, il vous tuera, vous. | Open Subtitles | و عندما يتأكد أنه سيرث كل ما لديك عندها سيد ثورن سيقتلك |
Il doit mourir, Mr Thorn. | Open Subtitles | يجب أن يموت سيد ثورن يجب أن يموت الآن والا سنفنى جميعا |
Mr Thorn, cette séance est une idée de Katherine, mais je vous encourage à parler librement. | Open Subtitles | اسمع ياسيد ثورن , هذه الجلسة هي فكرة كاثرين لذا أطلب منك أن تتحدث بحرية |
Si vous le voulez bien, Mr Thorn, j'aimerais vous aider à le découvrir. | Open Subtitles | إذا لم تمانع سيد ثورن أريد أن أساعدك باكتشاف ما حدث |
L'Association a créé le Prix Marjorie Thorn Borchardt, en hommage à sa fondadrice et première présidente qui a manifestement contribué à revaloriser l'existence des personnes âgées. Ce prix est décerné à une personnalité éminente qui, par son activité bénévole a visiblement contribué au bien-être et au bonheur des personnes âgées dans le monde entier. | UN | جائزة مارجوري تورن بوركهارت: أقيمت هذه الجائزة تخليداً لذكرى مؤسسة رابطتنا ورئيستها اﻷولى التي ساهمت كثيراً في إثراء حياة المسنين، وهي مهداة إلى أي متطوع بارز ساهم كثيرا بجهوده أو بجهودها في العمل على رفاه وسعادة الناس الناضجين في العالم. |
M. Gaston Thorn | UN | السيد غاستون تورن |
M. Gaston Thorn | UN | السيد غاستون تورن |
M. Gaston Thorn | UN | السيد غاستون تورن |
M. Gaston Thorn | UN | السيد غاستون تورن |
Pour sa part, l'Ambassadeur Gaston Thorn, docteur en droit originaire du Luxembourg, a atteint les hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa trentième session à la suite d'une vaste carrière politique, puisqu'au moment de son élection, il était Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg. | UN | وقد تولى السفير غاستون تورن ممثل لكسمبرغ، الحاصل على دكتوراه في القانون، رئاسة الدورة الثلاثين للجمعية، بعد مسيرة سياسية زاخرة. وكان يشغل لدى انتخابه رئيسا للجمعية منصب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في لكسمبرغ. |
But walk by the dry Thorn until I have found Some beggar sheltering from the wind, and there | Open Subtitles | لكن سأسير بجوار الشوك الأسود حتى أجد متسولاً يختبئ من الرياح |